參見: 和
古諾夫哥羅德語
替代寫法
詞源
在1095±25年首次被證明為есть (estĭ)。來自原始斯拉夫語 。
動詞
(estĭ)
- (byti) 的第三人稱單數現在時
來源
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”, http://gramoty.ru (俄語), since 2007, document № 721/647/683
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”, http://gramoty.ru (俄語), since 2007, document № 163
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”, http://gramoty.ru (俄語), since 2007, document № 548
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”, http://gramoty.ru (俄語), since 2007, document № 815
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”, http://gramoty.ru (俄語), since 2007, document № 705
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”, http://gramoty.ru (俄語), since 2007, document № 709
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”, http://gramoty.ru (俄語), since 2007, document № 60
- ↑ “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”, http://gramoty.ru (俄語), since 2007, document № 19
延伸閱讀
- Zaliznyak, Andrey (2004), “бꙑти”, Древненовгородский диалект [Old Novgorod dialect] (Studia philologica) (俄語), 2nd版, Moscow: Languages of Slavic Cultures, ISBN 5-94457-165-9, 页715 / 872
- “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”, http://gramoty.ru (俄語), since 2007, document № 752
- “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”, http://gramoty.ru (俄語), since 2007, document № 736
- “Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus]”, http://gramoty.ru (俄語), since 2007, document № 819
俄語
詞源1
繼承自原始斯拉夫語 ,來自原始波羅的-斯拉夫語 ,來自原始印歐語 。
替代寫法
- (jěstʹ) — 1918年拼寫改革前的寫法
發音
- 國際音標(幫助):[jesʲtʲ], (被禁止,僅不定式及其派生詞。) [jisʲtʲ]
音頻: (檔案)
動詞
(jestʹ) 非完 (完整體)
- 吃
- Он ел мя́со и сала́т. ― On jel mjáso i salát. ― 他吃了肉和沙拉。
- ― jestʹ pojedóm ― 因嘮叨而使某人生活變得痛苦
屈折
е́сть的變位(irreg-b類非完整體及物)
非完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | jéstʹ | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | jedjáščij | jévšij |
被動 | jedómyj | jédennyj |
副詞 | jedjá | jév, jévši |
現在時 | 將來時 | |
第一人稱單數 (я) | jém | е́сть búdu jéstʹ |
第二人稱單數 (ты) | jéšʹ | е́сть búdešʹ jéstʹ |
第三人稱單數 (он/она́/оно́) | jést | е́сть búdet jéstʹ |
第一人稱複數 (мы) | jedím | е́сть búdem jéstʹ |
第二人稱複數 (вы) | jedíte | е́сть búdete jéstʹ |
第三人稱複數 (они́) | jedját | е́сть búdut jéstʹ |
祈使語氣 | 單數 | 複數 |
jéšʹ | jéšʹte | |
過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
陽性 (я/ты/он) | jél | jéli |
陰性 (я/ты/она́) | jéla | |
中性 (оно́) | jélo |
衍生詞
非完整體
- (jedátʹ)
- (vʺjedátʹsja)
- (vzʺjedátʹsja)
- (vyjedátʹ)
- (dojedátʹ)
- (zajedátʹ)
- (zajedátʹsja)
- (izʺjedátʹ)
- (nadojedátʹ)
- (nadʺjedátʹ)
- (najedátʹ)
- (najedátʹsja)
- (nedojedátʹ)
- (obʺjedátʹ)
- (obʺjedátʹsja)
- (otʺjedátʹ)
- (otʺjedátʹsja)
- (perejedátʹ)
- (無對等形式)
- (podʺjedátʹ)
- (pojedátʹ)
- (prijedátʹsja)
- (projedátʹ)
- (projedátʹsja)
- (razʺjedátʹ)
- (razʺjedátʹsja)
- (sʺjedátʹ)
- (ujedátʹ)
完整體
- (無對等形式)
- (vʺjéstʹsja)
- (vzʺjéstʹsja)
- (výjestʹ)
- (dojéstʹ)
- (zajéstʹ)
- (zajéstʹsja)
- (izʺjéstʹ)
- (nadojéstʹ)
- (nadʺjéstʹ)
- (najéstʹ)
- (najéstʹsja)
- (nedojéstʹ)
- (obʺjéstʹ)
- (obʺjéstʹsja)
- (otʺjéstʹ)
- (otʺjéstʹsja)
- (perejéstʹ)
- (podnadojéstʹ)
- (podʺjéstʹ)
- (pojéstʹ)
- (prijéstʹsja)
- (projéstʹ)
- (projéstʹsja)
- (razʺjéstʹ)
- (razʺjéstʹsja)
- (sʺjestʹ)
- (ujéstʹ)
相關詞
參見
詞源2
來自原始斯拉夫語 。
發音
- 國際音標(幫助):[jesʲtʲ]
音頻: (檔案)
動詞
(jestʹ)
- (bytʹ) 的屈折变化形式:
- 現在時直陳式
- 第一人稱/第二人稱/第三人稱單數/複數現在時直陳式非完整體
- 那裡,哪裡,存在/出現 (表達可利用性、現有或存在)
- 在這/此/那方位(通常省略)
- 用來表示擁有
- у меня́ есть вопро́с ― u menjá jestʹ voprós ― 我有一個問題
- 是,這,在(用於任何數量的人或物,通常省略但用於加強語氣)
- кто ты есть? ― kto ty jestʹ? ― 你是誰?
使用說明
詞源3
借自英語 。
發音
- 國際音標(幫助):[jesʲtʲ]
音頻: (檔案)
感嘆詞
(jestʹ) (軍事,非普遍使用)
來源
- Vasmer, Max (1964–1973), “”, [俄語語源詞典] (俄語), 譯自德語並由Oleg Trubačóv增補, 莫斯科: Progress
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.