教會斯拉夫語

詞源

繼承原始斯拉夫語 。與古諾爾斯語 古英語 古高地德語 古典亞美尼亞語 (keğ, 疼痛,潰瘍)

名詞

(žalĭ) f

  1. 墳墓

變格

俄語

發音

  • 國際音標(幫助)[ʐalʲ]
  • 音頻(檔案)

詞源1

繼承原始斯拉夫語

表語

(žalʹ) (不變,非人稱形式)

  1. 可惜
  2. (主語為與格) 憐憫遺憾
    жаль .Jemú žalʹ jejó.他憐憫她。
    жаль .Mne žalʹ smotrétʹ na nejó.看著她,我很難過。
    жаль .Jemú žalʹ kuská xléba.他為一塊麵包感到難過。
    жаль.óčenʹ žalʹ.更為遺憾。
    жаль!kak žalʹ!真可惜!
派生詞
  • 巴什基爾語: (yäl, 可惜)
  • 芬蘭語: (可惜,憐憫)
  • 英格里亞語: (可惜)
  • 韃靼語: (jäl, 可惜)
  • 沃特語: (可惜)

詞源2

動詞

(žalʹ)

  1. (žálitʹ, 叮,咬) 的第二人稱單數命令式非完整體

烏克蘭語

詞源

繼承原始斯拉夫語

發音

  • 國際音標(幫助)[ʒalʲ]
  • 音頻(檔案)

名詞

(žalʹ) m 無生 (屬格,主格複數,屬格複數)

  1. 遺憾悲痛悲傷
  2. 可惜
    近義詞:  f (žálistʹ)  (žálošči)

變格

衍生詞

  • (žaljuhídnyj)
  • (na žálʹ)

表語

(žalʹ)

  1. 可惜
  2. (主語為與格) (一個人) 感到遺憾憐憫

同義詞

  • (žálko)
  • (škódá)

來源

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.