參見:

希伯来语

词源 1

对比埃及語 ()腓尼基語 (ʾy)

名词

(í) m (不定複數,複數結構態)

  1. (字面義和比喻義)
    • 詩篇97:1:
      יְהוָה מָלָךְ תָּגֵל הָאָרֶץ יִשְׂמְחוּ אִיִּים רַבִּים׃
      Adonái malákh, tagél ha-árets; yism'ḥú iyyím rabim!
      耶和華作王;願地快樂,願眾海島歡喜。
    • 以西結書26:19:
      עַתָּה יֶחְרְדוּ הָאִיִּן יוֹם מַפַּלְתֵּךְ וְנִבְהֲלוּ הָאִיִּים אֲשֶׁר בַּיָּם מִצֵּאתֵךְ׃
      'Atá yeḥr'dú ha-iyyín yom mapaltékh, v-nivhalú ha-iyyím ashér ba-yám mitseitékh.
      如今在你這傾覆的日子,海島都必戰兢;海中的群島見你歸於無有,就都驚惶。
变格
衍生词汇
  • (ḥatzí i, 半島)
  • (i bodéd, 荒島)

词源 2

名词

(í) m (不定複數,複數結構態)

  1. 埃及金狼Canis aureus lupaster

参考资料

词源 3

副词

(í)

  1. אי אפשרí efshár可能的
    • a. 1200, Maimonides、, chapter 14:
      מה ראית שבאת להתגייר אי אתה יודע שישראל בזמן הזה דוויים ודחופים ומסוחפין ומטורפין ויסורין באין עליהן
      你皈依之後看到什麼了?你難道知道在這些日子裡,以色列人[即猶太人]遭受了多少的痛苦、壓迫、侵蝕、征服和苦難嗎?
衍生词汇

词源 4

连词

(í)

  1. 如果
    • , , as quoted in, a. 1200, Maimonides, , , :
      והגדת לבנך יכול מראש החודש תלמוד לומר ביום ההוא אי ביום ההוא יכול מבעוד יום תלמוד לומר בעבור זה לא אמרתי אלא בשעה שיש מצה ומרור מונחים לפניך
      "V-higádta l-vinkhá" — yakhól me-rosh ha-ḥódesh! Talmúd lomár "ba-yom ha-hu". I "ba-yom ha-hu", yakhól mi-be'ód yom! Talmúd lomár "ba'avúr zeh". Lo amárti éla be-sha'áh she-yesh matzáh u-marór munnaḥím lefanécha.
      (請為本使用例添加中文翻譯)

词源 5

感嘆詞

(í)

词源 6

源自原始閃米特語 ;對比

副词

(é)

  1. (聖經希伯來語疑問副詞)哪裡
    • 創世紀4:9:
      וַיֹּאמֶר יהוה אֶל־קַיִן אֵי הֶבֶל אָחִיךָ
      vayómer YHVH el-káyin é hével achícha
      耶和華對該隱說,你兄弟亞伯在哪裡
衍生词汇
  • ('eimatáy)

拉蒂诺语

词源

源自中世紀西班牙語 ,源自拉丁語

连词

(拉丁字母)

    • 1910, Ben Yitzhak Saserdoti, Refael i Miriam,頁號 3:
      אירה אונה די אקילייאס מאדֿרוגאדֿאס פֿריסקאס אי טיירנאס אין איל מיס די סיפטימברי, אינטרי ראש השנה אי יום כפור.
      Era una de akelyas maḏrugaḏas freskas i tiernas en el mes de septembre, entre Rosh Ashana i Yom Kippur.
      那是在新年贖罪日之間,九月的一個清新柔和的清晨。
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.