阿拉伯語
詞根 |
---|
(s-m-w) |
詞源
繼承自原始閃米特語 (“天空;空間”)。
發音
- 國際音標(幫助):/sa.maːʔ/
音頻: (檔案)
名詞
(samāʔ) f (雙數,複數) (可數,不可數)
- (可數) 天空
- 公元 609年–632年, 《》, 6:99:
- وَهُوَ ٱلَّذِي أَنْزَلَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ
- wahuwa llaḏī ʔanzala mina s-samāʔi māʔan faʔaḵrajnā bihi nabāta kulli šayʔin
- 他從雲中降下雨水,用雨水使一切植物發芽;
- 公元 609年–632年, 《》, 2:29:
- هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَّا فِي ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ
- huwa llaḏī ḵalaqa lakum mmā fī l-ʔarḍi jamīʕan ṯumma stawā ʔilā s-samāʔi fasawwāhunna sabʕa samāwātin
- 他已為你們創造了大地上的一切事物,復經營諸天,完成了七層天。
- (引申) 天空的產物(如雲、雨)
- 下位詞: (saḥāb, “雲”)、 (ḡaym, “雲;霧”)、 (ʕanān, “雲;平流層”)、 (ḡamām, “雲”)、 (muzn, “雲”)、 (maṭar, “雨”)、 (sayl, “雨;冰雹;急流”)
- 公元 609年–632年, 《》, 71:10-12:
- فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا يُّرْسِلِ ٱلسَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا وَّيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَّبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ أَنْهَارًا
- faqultu staḡfirū rabbakum ʔinnahu kāna ḡaffāran yyursili s-samāʔa ʕalaykum mmidrāran wwayumdidkum biʔamwālin wwabanīna wayajʕal llakum jannātin wwayajʕal llakum ʔanhāran
- 我說,你們應當向你們的主求饒——他確是至赦的——他就使豐足的雨水降臨你們,並且以財產和子嗣援助你們,為你們創造園圃和河流。
- (不可數) 外太空,宇宙
- 公元 609年–632年, 《》, 25:61:
- تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَاءِ بُرُوجًا وَّجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجًا وَّقَمَرًا مُّنِيرًا
- tabāraka llaḏī jaʕala fī s-samāʔi burūjan wwajaʕala fīhā sirājan wwaqamaran mmunīran
- 聖潔哉真主!他把許多宮造在天上,又造明燈和燦爛的月亮。
- (專有名詞,不可數,比喻義,宗教,棄用,詩歌) 天堂
- 公元 609年–632年, 《》, 67:16:
- ءَأَمِنْتُمْ مَّنْ فِي ٱلسَّمَاءِ أَنْ يَّخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
- ʔaʔamintum mman fī s-samāʔi ʔan yyaḵsifa bikumu l-ʔarḍa faʔiḏā hiya tamūru
- 難道你們不怕在天上的主使大地在震蕩的時候吞咽你們嗎?
- 1865, , 以斯拉记,5:12:
- وَلَٰكِنْ بَعْدَ أَنْ أَسْخَطَ آبَاؤُنَا إِلَٰهَ ٱلسَّمَاءِ […]
- walākin baʕda ʔan ʔasḵaṭa ʔābāʔunā ʔilāha s-samāʔi […]
- 只因我們列祖惹天上的神發怒 […]
- 空氣;以太
- 近義詞: (ʔaṯīr)、 (majāl jawwiyy)
- 天體
- 近義詞: (qubba(t) samāwiyya)、 (majāl samāwiyy)
- 大氣
- 近義詞: (ḡilāf jawiyy)
- 平流層
- 近義詞: (strātūsfīr)
- (可數) 拱頂;天花板;天棚
- 近義詞: (saqf)、 (bināʔ)
- وَقَالَتْ سَمَاءُ الْبَيْتِ فَوْقَكَ مُخَلَّقٌ ― waqālat samāʔu al-bayti fawqaka muḵallaqun ― 她說:你頭上的天花板做得很完美。
- 公元 609年–632年, 《》, 22:15:
- مَنْ كَانَ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَنْصُرَهُ ٱللهُ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَىٰ ٱلسَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ
- man kāna yaẓunnu ʔan lan yanṣurahu llāhu fī d-dunyā wal-ʔāḵirati falyamdud bisababin ʔilā l-ssamāʔi ṯumma lyaqṭaʕ falyanẓur hal yuḏhibanna kayduhu mā yaḡīẓu
- 誰猜想真主在今世和後世絕不相助他,叫誰懸梁自盡,教他看他的計策能否解除他的憤怒!
- (古舊或古典阿拉伯語,可數) 阿拉伯馬的背
- 近義詞: (ẓahru l-farasi)
- (古舊或古典阿拉伯語,可數) 山頂
- 近義詞: (ḍahr)
- (古舊或古典阿拉伯語,可數) 被雨打濕的草
- 近義詞: (ʕušb)
用法說明
變格
派生語彙
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.