|
跨語言
發音
- 國際音標(幫助):/sə/ (隨語言而變化)
字母
स (sa)
- 天城文的第三個噝擦音。在語言學上它被認為是齒齦噝擦音。
合寫
梵语
詞源 1
字母
स
- 三個噝擦音的最后一個 /s/
詞源 2
名詞
स (sa)
- (韻律學) anapest(抑抑扬格, 短短长格)
詞源 3
縮寫
स (sa)
- (音樂學) षड्ज (ṣaḍ-ja) 的縮寫
詞源 4
名詞
स (sa) (m)
變格
名詞
स (sa) (n)
- knowledge(知識)
- meditation(冥想)
- a carriage road(馬車道路)
- a fence(柵欄)
變格
詞源 5
來自詞根 √san (“to procure(獲得), bestow(給予), give(供給), distribute(分發)”)。
形容詞
स (sa)
- procuring(獲得的), bestowing(給予的)(只在複合詞的結尾處)
- पशुष (paśu-ṣá) — bestowing cattle
- प्रियस (priyá-sá) — granting desired objects
詞源 6
來自原始印歐語 *só、*séh₂、*tód. 同源於古希臘語 ὁ (o), ἡ (ē), τό (to), 古教會斯拉夫語 тъ (tŭ) та (ta), то (to), 和古英語 se (英語 the)。 還賦予了異幹互補-詞幹的陰性和中性形式 सा (sā), तद् (tad)。
代詞
स (sá) (m)
- (第三人稱代詞) he(他)
變格
用法
主格 〈陽〉 sás 最終的 s 在所有輔音前都要去掉(除了在 /p/ 之前如 RV. v, 2, 4, 和在 /t/ 之前如 RV. viii, 33, 16)并且只以 visarga 形式出現在句子的結束處。sa 偶爾混合上另一個元音(比如在 saī*ṣaḥ 中)并且它經常與其他代詞聯合起來表示強調,比如 अहम् (aham), त्वम् (tvam), एष (eṣa), अयम् (ayam) 等。
- so 'ham, sa tvam — I (or thou) that very person; cf. under तद् (tád)
動詞跟隨著第一和第二人稱即使 aham 或 tvam 被省略了
- sa tvā pṛcchāmi — I that very person ask you
- sa vai no brūhi — do thou tell us
類似的和 भवान् (bhavān) 一起表示強調
- sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām — let your Highness set out for victory
有時(經常見於梵書(Brāhmaṇas)中)充當一個句子的首詞,前導於一個關系代詞或助詞如 य (ya), यद् (yad), यदि (yadi), यथा (yathā), चेद् (ce*d); 在這個位置上 sa 可以被冗余使用或者作為一個不變形的詞,即使這里要求其他的性和數
- sa yadi sthāvarā āpo bhananti — if those waters are stagnant
在數論(Sāṃkhya)中 sa, 如同 एष (eṣa), क (ka) 和 य (ya), 被用來指示 पुरुष (puruṣa), "宇宙靈魂"。
詞源 7
前綴
स (sa)
- 不可分離的前綴,表達 "junction"(接合), "conjunction"(連接), "possession" (擁有)(而非否定性前綴), "similarity"(相似), "equality"(相等)
- 在和名詞復合形成形容詞和副詞的時候,它可以被翻譯成 "with" (帶有), "together or along with"(在一起), "accompanied by"(伴隨著), "added to"(附加), "having"(持有), "possessing"(擁有), "containing"(含有), "having the same"(有一樣的)
- सकोप (sa-kopa) — full of anger, enraged, displeased
- साग्नि (sā*gni) — together with the fire
- सभार्य (sa-bhārya) — with a wife, having a wife
- सद्रोण (sa-droṇa) — with a droṇa added to a droṇa
- सधर्मन् (sa-dharman) — having the same duties
- सवर्ण (sa-varṇa) — having the same colour or appearance, similar, like
- "-ly" 變為副詞
- सकोपम् (sa-kopam) — angrily
- सोपधि (so*padhi) — fraudulently
引用
- Monier Williams (1899), “”, A Sanskrit–English Dictionary, […], new版, Oxford: At the Clarendon Press, OCLC 458052227, 页1111