日语
词源 1
詞中漢字 | |
---|---|
にょう 一年級 |
ぼう 常用漢字 |
慣用 | 吳音 |
多半最终源自中古漢語 (),其最初词义与字面相同: + 。首个引文见于985年。[1]
发音
名词
• () ← (nyoubau)?
- (自985年) 侍女,宫女;(现代广义) 女佣人
- (自1120年) 女友,女爱人,女情人
- (自13世纪末叶) (狭义) 妻子,内人,老婆 (现代用法中倾向于做谦称,一般不用来指别人的妻子)
- 1940, , [Run, Melos!]:
- Merosu ni wa chichi mo, haha mo nai. Nyōbō mo nai.
- 梅洛斯没有父亲没有母亲,也没有妻子。
- (自1118年) (歷史,古舊)(贵族为防止裁判偏袒所使用的)笔名
衍生词汇
词源 2
詞中漢字 | |
---|---|
にょう 一年級 |
ぼう > ぼ 常用漢字 |
慣用 | 不規則 |
- /njoːboː/ → /njoːbo/
首个引文见于1752年[1]
发音
名词
• () ← (nyoubo)?
词源 3
詞中漢字 | |
---|---|
にょう > にゅう 一年級 |
ぼう 常用漢字 |
不規則 | 吳音 |
首个引文见于12世纪末叶。[1]
这一词形在室町时代(1336-1573年)得到更广泛的普及,然后在江户时代逐渐不再使用(1603-1868年)。这个词形可能只是一个正字法变体,据多个日语文献,其可能发音类似nyōbō。[1][2][5][6]
发音
名词
• () ← (niubau)?
- (12世纪末叶至17世纪初叶) (古舊) 妻子,内人
参考资料
- 1 2 3 4 5 6 “”, (Nihon Kokugo Daijiten, “日本國語大辭典”) (日語), 第2版, 東京: 小學館, 2000, ISBN 4-09-521001-X
- 1 2 3 4 5 2006, (大辭林),第三版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9
- ↑ 1997,(新明解國語辭典),第五版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13143-0
- ↑ 1998,(NHK日語發音重音詞典) (日語),東京:NHK,ISBN 978-4-14-011112-3
- 1 2 3 “”, [數位大辞泉], 東京: 小學館, 約四個月更新一次
- ↑ 1998, (廣辭苑),第五版(日语),東京:岩波书店,ISBN 4000801112
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.