|
跨語言
筆順 | |||
---|---|---|---|
漢字
(部+8畫,共12畫,倉頡碼:,四角號碼:20227或20327,部件組合:)
來源
漢語
字源
同聲符字((鄭張尚芳 (2003)) )
上古漢語 | |
---|---|
*ŋʷaːl | |
*kʷral | |
*kʷral, *ɢʷal | |
*kʷralʔ, *qʷral | |
*ŋʷrals | |
*qʰʷral | |
*qʰʷral | |
*ɢʷal, *ɢʷal, *ɢʷals | |
*ɢʷal, *ɢʷalʔ | |
*ɢʷalʔ | |
*ɢʷalʔ | |
*ɢʷalʔ | |
*ɢʷalʔ |
原為會意漢字 : (“手”) + 。關於完整詞源和歷史字型,請參見。
釋義
關於「」的發音和釋義,請見「」。 (此字是「」的傳統異體字。) |
日語
漢字
爲
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。
讀法
使用注意
現代已極少使用,僅用於部分歷史地名,如爲ケ谷 (ためがや),其現代寫法為為谷。
朝鮮語
漢字
(音訓)
組詞
中古朝鮮語
動詞
(ho-)
- (ho-, “做”, 也作為輕動詞,衍生出動詞和形容詞)的吏讀拼寫法
上古朝鮮語
動詞
(*HO(Y)-)
擬音相關
根據書面記載的動詞形式(如寫成和),本字首音應作*/h-/,且是中古朝鮮語(耶魯拼音:hò-tá)的直接來源。按照中古朝鮮語的對應發音,一般構擬作 *HO-。不過中古朝鮮語中的不規則不定式(耶魯拼音:hóy-á)又表明,早期發音可能應為*hoy-(Vovin 2010, p.27)。由於上古朝鮮語的書面記錄不能很好地反映實際發音,因此尚且不知應構擬成早期的*hoy-還是稍晚的*ho-。
派生語彙
參考資料
- (黃善燁)等 (2009) , (博文社), ISBN 978-89-94024-04-2, 页411—549
越南語
漢字
詞源1
介詞
詞源2
連詞
- (“因為”)的漢字。
- 1741, Đặng Trần Côn(), 譯者 Đoàn Thị Điểm(), Chinh phụ ngâm(),行號 4:
爲 埃 𨢟 孕 朱 𢧚 餒 尼 - 是誰造成這原因
詞源3
動詞
參考資料
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.