加泰羅尼亞語
詞源
繼承自拉丁語 ,來自晚期形式。
發音
- 國際音標(幫助):(中加泰羅尼亞語) [kumˈpɛn.dɾə], (規範拼寫發音) [kumˈpɾɛn.dɾə]
- 國際音標(幫助):(巴利阿里語) [komˈpən.dɾə], (規範拼寫發音) [komˈpɾən.dɾə]
- 國際音標(幫助):(瓦倫西亞語) [komˈpen.dɾe], (規範拼寫發音) [komˈpɾen.dɾe]
音頻: (檔案)
動詞
(第一人稱單數現在時,第一人稱單數過去時,過去分詞);詞根重音:(中加泰羅尼亞語) /ɛ/;(瓦倫西亞語) /e/;(巴利阿里語) /ə/
變位
相關詞
來源
- 1998, Joan Baptista Xuriguera, Els Verbs Catalans Conjugats, 35th版, Editorial Claret, →ISBN,頁號 24:
- “comprendre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
法語
詞源
發音
- 國際音標(幫助):/kɔ̃.pʁɑ̃dʁ/
音頻: (檔案)
動詞
- 理解,了解
- J’ai compris maintenant. ― 我現在明白了。
- Il est trop intelligent pour ne pas comprendre ce que vous lui avez dit.
- 他太聰明了,不會不明白你跟他說的話。
- Est-ce que vous avez bien compris ?
- 你懂了嗎?
- « Est-ce que tu comprends ce qu’il dit ? » « Je ne comprends même pas ce que je dis moi. »
- 「你明白他在說什麼嗎?」「我都不明白自己說了什麼。」
- 2014, Paradis, Garde-le pour toi:
- C’est sûr que t’as déjà de la compagnie. J’ comprendrai, t’inquiète, si tu m’oublies. Mais si un jour tu te rappelais de moi, je serais certainement pas loin d’ toi.
- 你肯定有伴。我会理解的,如果你忘记了我,别担心。但如果有一天你真的记得我,我一定会在你身边。
- 包括,包含
- (接反身代詞,交互) 相處融洽;互相諒解
- Quoique leurs goûts fussent différents, ces deux amis se comprenaient à merveille.
- 雖然品味不同,但這兩位朋友相處得十分融洽。
- (接反身代詞) 可明白或可想像
變位
這個動詞變位類似。也就是說,其變位相當不規則。其規律可以總結如下:
- 在不定式、現在直陳式的單數形式,以及將來時和條件式中,其變位形式類似、等(有時稱為規則動詞)。
- 在現在時直陳式及命令式的複數形式、未完成時直陳式、現在時虛擬式及現在分詞中,其變位形式類似或,即在不發音的 “e” 前使用詞幹 comprenn-,而在其他地方使用詞幹 compren-。
- 在過去分詞、簡單過去式和未完成時虛擬式中,其變位形式類似。
comprendre 的变位 (参见Appendix:法语动词)
不定式 | 简单 | comprendre | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
复合 | avoir + 过去分词 | ||||||
现在分词 或 动名词1 | 简单 | /kɔ̃.pʁə.nɑ̃/ | |||||
复合 | ayant + 过去分词 | ||||||
过去分词 | /kɔ̃.pʁi/ | ||||||
单数 | 复数 | ||||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
直陈式 | je (j’) | tu | il, elle | nous | vous | ils, elles | |
(简单) | 现在时 | /kɔ̃.pʁɑ̃/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃/ |
/kɔ̃.pʁə.nɔ̃/ |
/kɔ̃.pʁə.ne/ |
/kɔ̃.pʁɛn/ |
未完成过去时 | /kɔ̃.pʁə.nɛ/ |
/kɔ̃.pʁə.nɛ/ |
/kɔ̃.pʁə.nɛ/ |
/kɔ̃.pʁə.njɔ̃/ |
/kɔ̃.pʁə.nje/ |
/kɔ̃.pʁə.nɛ/ | |
过去时2 | /kɔ̃.pʁi/ |
/kɔ̃.pʁi/ |
/kɔ̃.pʁi/ |
/kɔ̃.pʁim/ |
/kɔ̃.pʁit/ |
/kɔ̃.pʁiʁ/ | |
将来时 | /kɔ̃.pʁɑ̃.dʁe/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃.dʁa/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃.dʁa/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃.dʁɔ̃/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃.dʁe/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃.dʁɔ̃/ | |
条件式现在时 | /kɔ̃.pʁɑ̃.dʁɛ/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃.dʁɛ/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃.dʁɛ/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃.dʁi.jɔ̃/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃.dʁi.je/ |
/kɔ̃.pʁɑ̃.dʁɛ/ | |
(复合) | 过去时 | avoir的现在直陈式 + 过去分词 | |||||
愈过去时 | avoir的未完成过去直陈式 + 过去分词 | ||||||
先过去时2 | avoir的简单过去时 + 过去分词 | ||||||
先将来时 | avoir的将来时 + 过去分词 | ||||||
条件式过去时 | avoir的条件式 + 过去分词 | ||||||
虚拟式 | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(简单) | 现在时 | /kɔ̃.pʁɛn/ |
/kɔ̃.pʁɛn/ |
/kɔ̃.pʁɛn/ |
/kɔ̃.pʁə.njɔ̃/ |
/kɔ̃.pʁə.nje/ |
/kɔ̃.pʁɛn/ |
未完成过去时2 | /kɔ̃.pʁis/ |
/kɔ̃.pʁis/ |
/kɔ̃.pʁi/ |
/kɔ̃.pʁi.sjɔ̃/ |
/kɔ̃.pʁi.sje/ |
/kɔ̃.pʁis/ | |
(复合) | 过去时 | avoir的现在虚拟式 + 过去分词 | |||||
过去完成时2 | avoir的未完成过去虚拟式 + 过去分词 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
简单 | — | /kɔ̃.pʁɑ̃/ |
— | /kɔ̃.pʁə.nɔ̃/ |
/kɔ̃.pʁə.ne/ |
— | |
复合 | — | avoir的简单命令式 + 过去分词 | — | avoir的简单命令式 + 过去分词 | avoir的简单命令式 + 过去分词 | — | |
1 法语中的动名词只能搭配介词en使用。 | |||||||
2 在不那麼正式的寫作或口語中,簡單過去時、先過去時、未完成虛擬式、過去完成時虛擬式時態可能會分別被直陳式現在完成時、直陳式過去完成時、虛擬式現在時和虛擬式過去時時態所替代 (Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81)。 |
衍生詞
相關詞
延伸閱讀
- 查看“”在(《法语宝典》)中的释义。
奧克語
其他寫法
- (Provençal)
- (Limousin, Provençal)
- (Languedoc)
- (obsolete)
動詞
(普羅旺斯)
- (及物) 明白
延伸閱讀
- Template:R:DPFt1(AD)1846 (as ).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.