英语

词源

源自 +

名词

(複數)

  1. 削皮修剪工具
  2. (愛爾蘭俚語) 轉筆刀
    近義詞:
    • 2013 12月 6, Russell W. Belk, Linda Price, Lisa Penaloza, Consumer Culture Theory [消費者文化理論], Emerald Group Publishing, →ISBN,頁號 84:
      A: 'yea like I used to have all these little parers and little fancy girly parers but then I was like I'd probably get into trouble ... people would be like 'why do you have that'... so I went for a plain pencil parer'.
      A:“是的,这些小的,还有漂亮花哨的转笔刀,都是我以前用过的,但后来我觉得我可能会遇到麻烦……别人会说“你怎么用这种东西”……所以我选择了一个普通的转笔刀。”

异序词

  • ,

加泰罗尼亚语

词源

源自拉丁語 。其動詞義項被同源對似詞 (似乎) 所取代;對比西班牙語 (似乎;觀點,意見)。亦对比 弗留利語 意大利語 羅馬尼亞語

发音

  • 國際音標(幫助)(中加泰羅尼亞語) [pəˈɾɛ]
  • 國際音標(幫助)(巴利阿里語) [pəˈɾə]
  • 國際音標(幫助)(瓦倫西亞語) [paˈɾeɾ]

名词

 m (複數)

  1. 觀點意見
    segons el meu parer依我看來
    • 2003, Ferran Grau Codina, La Universitat de València i l’humanisme: Studia humanitatis i renovació cultural a Europa i el nou món, Universidad de Valencia, →ISBN,頁號 431:
      Encara que el Papa Pau III era del mateix parer, tot i això, l'emperador imposà el seu criteri.
      虽然教皇保罗三世也持同样的观点,但皇帝还是将自己的意见强加于人。
    • 2021 4月 14, Cristian Segura, “Ada Colau i Twitter: el risc d’unes xarxes socials massa personals”, 出自 El País:
      La prova, segons el seu parer, és que l'alcaldessa no ha tancat encara el compte de Twitter.
      在他看来,证据是市长还没有关闭推特账户。

延伸阅读

法语

词源

源自古法語,源自拉丁語 的現在主動不定式,源自原始印歐語 (生产, 获得, 提出)

发音

  • 國際音標(幫助)/pa.ʁe/
  • 同音词:, , , , ,
  • 音频(檔案)

动词

  1. 裝飾點綴
    Paré de fleurs.被鮮花所裝飾
  2. 整理整修
  3. 抵擋招架
    • 1640, , “Act 2, Scene 7”, 出自 :
      Ce n’est qu’en fuyant qu’on pare de tels coups.
      只有逃跑才能抵挡这样的打击。
  4. 迴避過,避免
  5. (反身) 打扮穿盛裝

變位

衍生词汇

相关词汇

延伸阅读

  • 查看“”在(《法语宝典》)中的释义。

异序词

因特语

动词

  1. 似乎好像

變位

衍生词汇

拉丁语

动词

  1. 的第一人稱單數現在時被動態虛擬式

威尼斯语

其他形式

词源

源自拉丁語 (出現,可見,明顯) 的現在主動不定式。

动词

  1. (及物) 似乎好像

變位

  • 威尼斯語的變位隨地區不同會發生改變。因此下列變位形式只是一個典型,而不能代表所有地方。
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.