意大利語

動詞

  1. 的第一人稱單數現在時直陳式

異序詞

  • , , , , , ,

拉丁語

詞源

源自 +

發音

  • (古典拉丁語) 國際音標(幫助)/ˈtran.si.ɡoː/, [ˈt̪rä̃ːs̠ɪɡoː]
  • (教會拉丁語) 國際音標(幫助)/ˈtran.si.ɡo/, [ˈt̪ränsiɡo]

動詞

(现在时不定式,完成时主动式,目的动名词); 第三类变位

  1. 刺穿
    近義詞:
  2. 花費(時間)
    近義詞:
    ita noctēs transēgimus我们就这样度过了夜晚
    • c. 125 CE – 180 CE, Apuleius, Metamorphoses 3.21:
      Ad hunc modum trānsāctīs voluptāriē paucīs noctibus, quādam diē percita Phōtis ac satis trepida mē accurrit
      我们就这样度过了几个夜晚,享受着欢乐之后,有一天,弗蒂斯非常焦躁不安地来找我。
  3. 完成處理(事務)
    近義詞:
  4. 解決爭端,達成和解
  5. 使結束

變位

   trānsigō (第三類變位)的變位
直陳式 單數 複數
第一人稱 第二人稱 第三人稱 第一人稱 第二人稱 第三人稱
主動 現在時
未完成過去時
將來時
完成時 ,
過去完成時
將來完成時
被動 現在時 ,
未完成過去時 ,
將來時 ,
完成時 + 現在主動直陳形 of
過去完成時 + 未完成主動直陳形 of
將來完成時 + 將來主動直陳形 of
虛擬式 單數 複數
第一人稱 第二人稱 第三人稱 第一人稱 第二人稱 第三人稱
主動 現在時
未完成過去時
完成時
過去完成時
被動 現在時 ,
未完成過去時 ,
完成時 + 現在主動虛擬形 of
過去完成時 + 未完成主動虛擬形 of
命令式 單數 複數
第一人稱 第二人稱 第三人稱 第一人稱 第二人稱 第三人稱
主動 現在時
將來時
被動 現在時
將來時
非定形 主動 被動
現在時 完成時 將來時 現在時 完成時 將來時
不定式
分詞 ,
動詞性名詞 動名詞 目的分詞
屬格 與格 賓格 奪格 賓格 奪格

派生語彙

  • 阿爾巴尼亞語:
  • 加泰羅尼亞語:
  • 英語: ,
  • 法語:
  • 加利西亞語:
  • 意大利語:
  • 葡萄牙語:
  • 西班牙語:

參考資料

  • transigo in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
  • transigo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • transigo在Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français (拉丁語-法語詳解詞典), Hachette中的內容
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to arrange, settle a matter: negotium conficere, expedire, transigere
    • to come to an understanding with a person: transigere aliquid cum aliquo
    • to transact, settle a matter with some one: transigere aliquid (de aliqua re) cum aliquo or inter se
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.