希伯来语

詞根

发音

  • (IL) 國際音標(幫助)/ʁɔʃ/

词源 1

源自原始閃米特語 。與阿卡德語 (rēšum)阿拉伯語 (raʔs)同源。

名词

(rosh) m (不定複數,單數結構態,複數結構態,陰性)

  1. (解剖學)
    • 創世紀3:15:聖經和合本翻譯)
      וְאֵיבָה אָשִׁית בֵּינְךָ וּבֵין הָאִשָּׁה, וּבֵין זַרְעֲךָ וּבֵין זַרְעָהּ: הוּא יְשׁוּפְךָ רֹאשׁ, וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב
      我又要叫你和女人彼此為仇,你的後裔和女人的後裔,也彼此為仇;女人的後裔要傷你的,你要傷他的腳跟。
    • 撒母耳記上17:38:聖經和合本翻譯)
      וַיַּלְבֵּשׁ שָׁאוּל אֶת-דָּוִד מַדָּיו וְנָתַן קוֹבַע נְחֹשֶׁת עַל-רֹאשׁוֹ וַיַּלְבֵּשׁ אֹתוֹ שִׁרְיוֹן.
      掃羅就把自己的戰衣給大衛穿上,將銅盔給他戴(在)上,又給他穿上鎧甲。
  2. 頂部上端
    • 創世紀11:4:聖經和合本翻譯)
      וַיֹּאמְרוּ הָבָה נִבְנֶה-לָּנוּ עִיר וּמִגְדָּל וְרֹאשׁוֹ בַשָּׁמַיִם וְנַעֲשֶׂה-לָּנוּ שֵׁם פֶּן-נָפוּץ עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ.
      他們說,來罷,我們要建造一座城,和一座塔,塔通天,為要傳揚我們的名
    • 列王紀上7:19:聖經和合本翻譯)
      וְכֹתָרֹת אֲשֶׁר עַל-רֹאשׁ הָעַמּוּדִים מַעֲשֵׂה שׁוּשַׁן בָּאוּלָם אַרְבַּע אַמּוֹת.
      廊子的柱徑四肘,刻著百合花。
  3. 頭腦內心思維想法
    אינך יכול לדעת מה מתרחש בראשו של אדם אחר.
    你不可能知道別人的腦子裡正在想著什麼。
    היא מתקשה באנגלית אבל יש לה ראש לא רע למתמטיקה.
    她的英語學得很吃力,但她的數學頭腦很不錯。
  4. 首領領袖領導人
    • 出埃及記6:25:聖經和合本翻譯)
      וְאֶלְעָזָר בֶּן-אַהֲרֹן לָקַח-לוֹ מִבְּנוֹת פּוּטִיאֵל לוֹ לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לוֹ אֶת-פִּינְחָס אֵלֶּה רָאשֵׁי אֲבוֹת הַלְוִיִּם לְמִשְׁפְּחֹתָם.
      亞倫的兒子以利亞撒,娶了普鐵的一個女兒為妻,他給他生了非尼哈;這是利未人的家長
    • 約書亞記11:10:聖經和合本翻譯)
      וַיָּשָׁב יְהוֹשֻׁעַ בָּעֵת הַהִיא וַיִּלְכֹּד אֶת־חָצוֹר וְאֶת־מַלְכָּהּ הִכָּה בֶחָרֶב כִּי־חָצוֹר לְפָנִים הִיא רֹאשׁ כָּל־הַמַּמְלָכוֹת הָאֵלֶּה.
      當時約書亞轉回奪了夏瑣,用刀擊殺夏瑣王;素來夏瑣在這諸國中是為首的。
  5. 開始開端
    • 出埃及記12:2:聖經和合本翻譯)
      הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם רֹאשׁ חֳדָשִׁים רִאשׁוֹן הוּא לָכֶם לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה.
      你們要以本月為正月,為一年之
    • 傳道書3:11:聖經和合本翻譯)
      אֶת־הַכֹּל עָשָׂה יָפֶה בְעִתּוֹ, גַּם אֶת־הָעֹלָם נָתַן בְּלִבָּם, מִבְּלִי אֲשֶׁר לֹא־יִמְצָא הָאָדָם אֶת־הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר־עָשָׂה הָאֱלֹהִים מֵרֹאשׁ וְעַד־סוֹף.
      神造萬物,各按其時成為美好;又將永生安置在世人心裡;然而神從至終的作為,人不能參透。
  6. 人數
    • 出埃及記30:12:聖經和合本翻譯)
      כִּי תִשָּׂא אֶת רֹאשׁ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְקֻדֵיהֶם וְנָתְנוּ אִישׁ כֹּפֶר נַפְשׁוֹ לַיהוָה בִּפְקֹד אֹתָם וְלֹא יִהְיֶה בָהֶם נֶגֶף בִּפְקֹד אֹתָם.
      你要按以色列人被數的,計算總數,你數的時候,他們各人要為自己的生命,把贖價奉給耶和華,免得數的時候,在他們中間有災殃
    • 民數記1:2:聖經和合本翻譯)
      שְׂאוּ אֶת רֹאשׁ כָּל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת כָּל זָכָר לְגֻלְגְּלֹתָם.
      你要按以色列全會眾的家室、宗族、人名的數目計算所有的男丁。
  7. 植物樹皮多汁香氣濃郁的部分[1]
用法说明

(zanáv, 尾部)相對。

变格
衍生词汇
  • (yoshév rosh)
  • (kəʾḗḇ rōš)
  • (rosh ha-pin)
  • (rōš hašānā́)
  • (rōš ḥṓḏeš)
  • (rashéi teivót)
  • (rósh memshalá)
  • (rōš ʿīr)
  • (rōš ʿīriyyā́)
  • (rīšṓn)
  • (rashí)
  • (shomér-rósh)

参见

延伸阅读

词源 2

名词

(rōš) m (單數結構態)

  1. 毒參

异序词

參考資料

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.