日語

讀音

    • (東京) めでとー [òmédétóó] (平板型 – [0])[1]
    • 國際音標(幫助)[o̞me̞de̞to̞ː]

    詞源1

    其他表記



    /omedetaku//omedetau//omedetɔː//omedetoː/

    原為 (o-, 敬稱前綴) + (medetaku, 美好地,吉祥地),源自形容詞 (medetai, 美好的,吉祥的)[2][3][1]

    现代日语的“-i”形容词以前在连用形中以“-ki”结尾,这个中间的/k/室町时代时在连用形(-ki变为-i)和连体形(-ku变为-u)中消失。然而多数单词的连体形又变回以-ku结尾,词尾-u仅沿用于某些日常固定短语中比如本词おめでとう (omedetō),以及 (ohayō) (arigatō),还有极端正式的用法内。[4]

    感嘆詞

    • ()  (omedetau)?

    1. 恭喜祝賀
    使用注意

    多用平假名表记,有时使用汉字表记,多用于正式写作;漢字寫法為借字)。後常接 (gozaimasu, 敬語)[2][3][1]

    派生詞

    詞源2

    讀音來自詞源1,其中 omede- 漢字寫作,詞尾的 -tō 寫作漢字 ()[2][3][1]

    名詞

    • ()  (omedetau)?

    1. 一種日式甜點,用大米豆沙製成,在慶賀時食用。

    參考資料

    1. 1 2 3 4 2006 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
    2. 1 2 3 1988年(日語),東京小學館
    3. 1 2 3 1995,《》(大辞泉)(日語),東京小學館ISBN 4-09-501211-0
    4. Japanese Adjective Usage ― High Formality

    拓展閱讀

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.