拉丁語
詞源
源自 (“預言家,先知”) 和 (“歌唱;朗誦;預言,預測”)。從 -a- 到 -i- 的變化遵循了拉丁語在非詞首音節中元音弱化的常見模式。由於 canō 是第三變位動詞,第一變位動詞 vāticinor 的產生可能涉及更多的步驟,而非基礎名詞和動詞的簡單複合;許多第一變位動詞是指稱性的(從名詞或形容詞派生),有人假設產生 vāticinor 的中間步驟是複合名詞 *vāti-cinium。[1]
也有人假設,這個動詞即是最初的基礎,詞尾 透過類比被擴展為後綴,用以構成 和 等動詞。[2]
發音
動詞
(现在时不定式,完成时主动式); 第一类变位, 异态
變位
vāticinor (第一類變位, 異相)的變位 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
直陳式 | 單數 | 複數 | |||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
主動 | 現在時 | , |
|||||
未完成過去時 | , |
||||||
將來時 | , |
||||||
完成時 | + 現在主動直陳形 of | ||||||
過去完成時 | + 未完成主動直陳形 of | ||||||
將來完成時 | + 將來主動直陳形 of | ||||||
虛擬式 | 單數 | 複數 | |||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
主動 | 現在時 | , |
|||||
未完成過去時 | , |
||||||
完成時 | + 現在主動虛擬形 of | ||||||
過去完成時 | + 未完成主動虛擬形 of | ||||||
命令式 | 單數 | 複數 | |||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
主動 | 現在時 | — | — | — | — | ||
將來時 | — | — | — | ||||
非定形 | 主動 | 被動 | |||||
現在時 | 完成時 | 將來時 | 現在時 | 完成時 | 將來時 | ||
不定式 | — | — | — | ||||
分詞 | — | — | |||||
動詞性名詞 | 動名詞 | 目的分詞 | |||||
屬格 | 與格 | 賓格 | 奪格 | 賓格 | 奪格 | ||
派生詞彙
相關詞彙
派生語彙
參考資料
- vaticinor in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
- “vaticinor”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- vaticinor在Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français (拉丁語-法語詳解詞典), Hachette中的內容
- ↑ De Vaan, Michiel (2008), “canō”, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, ISBN 9789004167971, 页88
- ↑ ibid.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.