拉丁語

詞源

源自 (預言家,先知) (歌唱;朗誦;預言,預測)。從 -a--i- 的變化遵循了拉丁語在非詞首音節中元音弱化的常見模式。由於 canō 是第三變位動詞,第一變位動詞 vāticinor 的產生可能涉及更多的步驟,而非基礎名詞和動詞的簡單複合;許多第一變位動詞是指稱性的(從名詞或形容詞派生),有人假設產生 vāticinor 的中間步驟是複合名詞 *vāti-cinium[1]

也有人假設,這個動詞即是最初的基礎,詞尾 透過類比被擴展為後綴,用以構成 等動詞。[2]

發音

  • (古典拉丁語) 國際音標(幫助)/u̯aːˈti.ki.nor/, [u̯äːˈt̪ɪkɪnɔr]
  • (教會拉丁語) 國際音標(幫助)/vaˈti.t͡ʃi.nor/, [väˈt̪iːt͡ʃinor]

動詞

(现在时不定式,完成时主动式); 第一类变位, 异态

  1. 預言
    近義詞:
  2. (比喻義作為詩人) 唱歌慶祝
  3. (比喻義) 狂歡咆哮蠢話

變位

   vāticinor (第一類變位, 異相)的變位
直陳式 單數 複數
第一人稱 第二人稱 第三人稱 第一人稱 第二人稱 第三人稱
主動 現在時 ,
未完成過去時 ,
將來時 ,
完成時 + 現在主動直陳形 of
過去完成時 + 未完成主動直陳形 of
將來完成時 + 將來主動直陳形 of
虛擬式 單數 複數
第一人稱 第二人稱 第三人稱 第一人稱 第二人稱 第三人稱
主動 現在時 ,
未完成過去時 ,
完成時 + 現在主動虛擬形 of
過去完成時 + 未完成主動虛擬形 of
命令式 單數 複數
第一人稱 第二人稱 第三人稱 第一人稱 第二人稱 第三人稱
主動 現在時
將來時
非定形 主動 被動
現在時 完成時 將來時 現在時 完成時 將來時
不定式
分詞
動詞性名詞 動名詞 目的分詞
屬格 與格 賓格 奪格 賓格 奪格

派生詞彙

相關詞彙

派生語彙

  • 法語:
  • 英語:
  • 意大利語:
  • 西班牙語:
  • 葡萄牙語:

參考資料

  • vaticinor in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
  • vaticinor”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • vaticinor在Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français (拉丁語-法語詳解詞典), Hachette中的內容
  1. De Vaan, Michiel (2008), “canō”, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, ISBN 9789004167971, 页88
  2. ibid.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.