教會斯拉夫語
詞源
動詞
(govoriti) 非完
變位
現在主動分詞
短形式 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 陰性 | 中性 | |||||||
單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | |
主格 | говорѧ | говорѧща | говорѧще | говорѧщи | говорѧщи | говорѧщѧ | говорѧ | говорѧщи | говорѧща |
屬格 | говорѧща | говорѧщю | говорѧщь | говорѧщѧ | говорѧщю | говорѧщь | говорѧща | говорѧщю | говорѧщь |
與格 | говорѧщю | говорѧщема | говорѧщемъ | говорѧщи | говорѧщама | говорѧщамъ | говорѧщю | говорѧщема | говорѧщемъ |
賓格 | говорѧщь | говорѧща | говорѧщѧ | говорѧщѫ | говорѧщи | говорѧщѧ | говорѧ | говорѧщи | говорѧща |
工具格 | говорѧщемь | говорѧщема | говорѧщи | говорѧщеѭ | говорѧщама | говорѧщами | говорѧщемь | говорѧщема | говорѧщи |
方位格 | говорѧщи | говорѧщю | говорѧщихъ | говорѧщи | говорѧщю | говорѧщахъ | говорѧщи | говорѧщю | говорѧщихъ |
長形式 | |||||||||
主格 | говорѧи | говорѧщаꙗ | говорѧщеи | говорѧщиꙗ | говорѧщии | говорѧщѧѩ | говорѧщеѥ | говорѧщи | говорѧщаꙗ |
屬格 | говорѧщаѥго | говорѧщюю | говорѧщиихъ | говорѧщѧѩ | говорѧщюю | говорѧщиихъ | говорѧщаѥго | говорѧщюю | говорѧщиихъ |
與格 | говорѧщюѥмоу | говорѧщиима | говорѧщиимъ | говорѧщии | говорѧщиима | говорѧщиимъ | говорѧщюѥмоу | говорѧщиима | говорѧщиимъ |
賓格 | говорѧщьи | говорѧщаꙗ | говорѧщѧѩ | говорѧщѫѭ | говорѧщии | говорѧщѧѩ | говорѧщеѥ | говорѧщи | говорѧщаꙗ |
工具格 | говорѧщиимь | говорѧщиима | говорѧщиими | говорѧщеѭ | говорѧщиима | говорѧщиими | говорѧщиимь | говорѧщиима | говорѧщиими |
方位格 | говорѧщиимь | говорѧщюю | говорѧщиихъ | говорѧщии | говорѧщюю | говорѧщиихъ | говорѧщиимь | говорѧщюю | говорѧщиихъ |
現在被動分詞
短形式 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 陰性 | 中性 | |||||||
單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | |
主格 | говоримъ | говорима | говорими | говорима | говоримѣ | говоримꙑ | говоримо | говоримѣ | говорима |
屬格 | говорима | говоримоу | говоримъ | говоримꙑ | говоримоу | говоримъ | говорима | говоримоу | говоримъ |
與格 | говоримоу | говоримома | говоримомъ | говоримѣ | говоримама | говоримамъ | говоримоу | говоримома | говоримомъ |
賓格 | говоримъ | говорима | говоримꙑ | говоримѫ | говоримѣ | говоримꙑ | говоримо | говоримѣ | говорима |
工具格 | говоримомь | говоримома | говоримꙑ | говоримоѭ | говоримама | говоримами | говоримомь | говоримома | говоримꙑ |
方位格 | говоримѣ | говоримоу | говоримѣхъ | говоримѣ | говоримоу | говоримахъ | говоримꙑ | говоримоу | говоримѣхъ |
長形式 | |||||||||
主格 | говоримꙑи | говоримаꙗ | говоримии | говоримаꙗ | говоримѣи | говоримꙑѩ | говоримоѥ | говоримѣи | говоримаꙗ |
屬格 | говоримaѥго | говоримоую | говоримꙑихъ | говоримꙑѩ | говоримоую | говоримꙑихъ | говоримаѥго | говоримоую | говоримꙑихъ |
與格 | говоримоуѥмоу | говоримꙑима | говоримꙑимъ | говоримѣи | говоримꙑима | говоримꙑимъ | говоримоуѥмоу | говоримꙑима | говоримꙑимъ |
賓格 | говоримꙑи | говоримаꙗ | говоримꙑѩ | говоримѫѭ | говоримѣи | говоримꙑѩ | говоримоѥ | говоримѣи | говоримаꙗ |
工具格 | говоримꙑимь | говоримꙑима | говоримꙑими | говоримоѭ | говоримꙑима | говоримꙑими | говоримꙑимь | говоримꙑима | говоримꙑими |
方位格 | говоримѣѥмь | говоримоую | говоримꙑихъ | говоримѣи | говоримоую | говоримꙑихъ | говоримѣѥмь | говоримоую | говоримꙑихъ |
過去主動分詞
短形式 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 陰性 | 中性 | |||||||
單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | |
主格 | говорь | говорьша | говорьше | говорьши | говорьши | говорьшѧ | говорь | говорьши | говорьша |
屬格 | говорьша | говорьшю | говорьшь | говорьшѧ | говорьшю | говорьшь | говорьша | говорьшю | говорьшь |
與格 | говорьшю | говорьшема | говорьшемъ | говорьши | говорьшама | говорьшамъ | говорьшю | говорьшема | говорьшемъ |
賓格 | говорьшь | говорьша | говорьшѧ | говорьшѫ | говорьши | говорьшѧ | говорь | говорьши | говорьша |
工具格 | говорьшемь | говорьшема | говорьши | говорьшеѭ | говорьшама | говорьшами | говорьшемь | говорьшема | говорьши |
方位格 | говорьши | говорьшю | говорьшихъ | говорьши | говорьшю | говорьшахъ | говорьши | говорьшю | говорьшихъ |
長形式 | |||||||||
主格 | говорьи | говорьшаꙗ | говорьшеи | говорьшиꙗ | говорьшии | говорьшѧѩ | говорьшеѥ | говорьши | говорьшаꙗ |
屬格 | говорьшаѥго | говорьшюю | говорьшиихъ | говорьшѧѩ | говорьшюю | говорьшиихъ | говорьшаѥго | говорьшюю | говорьшиихъ |
與格 | говорьшюѥмоу | говорьшиима | говорьшиимъ | говорьшии | говорьшиима | говорьшиимъ | говорьшюѥмоу | говорьшиима | говорьшиимъ |
賓格 | говорьшьи | говорьшаꙗ | говорьшѧѩ | говорьшѫѭ | говорьшии | говорьшѧѩ | говорьшеѥ | говорьши | говорьшаꙗ |
工具格 | говорьшиимь | говорьшиима | говорьшиими | говорьшеѭ | говорьшиима | говорьшиими | говорьшиимь | говорьшиима | говорьшиими |
方位格 | говорьшиимь | говорьшюю | говорьшиихъ | говорьшии | говорьшюю | говорьшиихъ | говорьшиимь | говорьшюю | говорьшиихъ |
l-分詞
陽性 | 陰性 | 中性 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 |
говорилъ | говорила | говорили | говорила | говорилѣ | говорилꙑ | говорило | говорилѣ | говорила |
過去被動分詞
短形式 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 陰性 | 中性 | |||||||
單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | 單數 | 雙數 | 複數 | |
主格 | говорѥнъ | говорѥна | говорѥни | говорѥна | говорѥнѣ | говорѥнꙑ | говорѥно | говорѥнѣ | говорѥна |
屬格 | говорѥна | говорѥноу | говорѥнъ | говорѥнꙑ | говорѥноу | говорѥнъ | говорѥна | говорѥноу | говорѥнъ |
與格 | говорѥноу | говорѥнома | говорѥномъ | говорѥнѣ | говорѥнама | говорѥнамъ | говорѥноу | говорѥнома | говорѥномъ |
賓格 | говорѥнъ | говорѥна | говорѥнꙑ | говорѥнѫ | говорѥнѣ | говорѥнꙑ | говорѥно | говорѥнѣ | говорѥна |
工具格 | говорѥномь | говорѥнома | говорѥнꙑ | говорѥноѭ | говорѥнама | говорѥнами | говорѥномь | говорѥнома | говорѥнꙑ |
方位格 | говорѥнѣ | говорѥноу | говорѥнѣхъ | говорѥнѣ | говорѥноу | говорѥнахъ | говорѥнꙑ | говорѥноу | говорѥнѣхъ |
長形式 | |||||||||
主格 | говорѥнꙑи | говорѥнаꙗ | говорѥнии | говорѥнаꙗ | говорѥнѣи | говорѥнꙑѩ | говорѥноѥ | говорѥнѣи | говорѥнаꙗ |
屬格 | говорѥнaѥго | говорѥноую | говорѥнꙑихъ | говорѥнꙑѩ | говорѥноую | говорѥнꙑихъ | говорѥнаѥго | говорѥноую | говорѥнꙑихъ |
與格 | говорѥноуѥмоу | говорѥнꙑима | говорѥнꙑимъ | говорѥнѣи | говорѥнꙑима | говорѥнꙑимъ | говорѥноуѥмоу | говорѥнꙑима | говорѥнꙑимъ |
賓格 | говорѥнꙑи | говорѥнаꙗ | говорѥнꙑѩ | говорѥнѫѭ | говорѥнѣи | говорѥнꙑѩ | говорѥноѥ | говорѥнѣи | говорѥнаꙗ |
工具格 | говорѥнꙑимь | говорѥнꙑима | говорѥнꙑими | говорѥноѭ | говорѥнꙑима | говорѥнꙑими | говорѥнꙑимь | говорѥнꙑима | говорѥнꙑими |
方位格 | говорѥнѣѥмь | говорѥноую | говорѥнꙑихъ | говорѥнѣи | говорѥноую | говорѥнꙑихъ | говорѥнѣѥмь | говорѥноую | говорѥнꙑихъ |
派生語彙
塞爾維亞-克羅地亞語
詞源
發音
- 國際音標(幫助):/ɡoʋǒriti/
- 斷字:го‧во‧ри‧ти
動詞
非完 (拉丁字母拼寫)
- (及物、不及物) 說話,談話
- говорити енглески ― 說英語
- говорити с неким ― 與某人交談
- говорити полако ― 慢慢地說
- (及物、不及物) 告訴,說
- не знаш што говориш ― 你不知道自己在說什麼
- говори се ― 據說
變位
говорити的变位
不定式: | 现在时动副词: | 过去式动副词: — | 动名词: | ||||
数 | 单数 | 复数 | |||||
人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | |
动词形 | / / | / / | |||||
现在时 | |||||||
将来时 | 将来时I | 1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
将来时II | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
过去式 | 完成时 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
过去完成时3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
过去进行时 | |||||||
条件式I | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
条件式II4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
命令式 | — | — | — | ||||
主动过去分词 | m / f / n | m / f / n | |||||
被动过去分词 | m / f / n | m / f / n | |||||
1 克罗地亚写法;其他方言省略不定后缀,和接语连接。 2 阳性名词;如果行为主体是阴性或中性名词时,则用阴性或中性的主动过去分词和助动词。 3 口语中常用过去完成时代替,即省略助动词 biti。 4 口语中多被条件式I代替,即省略助动词 biti。
|
派生詞彙
烏克蘭語
詞源
繼承自原始斯拉夫語 。
發音
- 國際音標(幫助):[ɦɔwɔˈrɪte]
音頻: (檔案)
動詞
(hovorýty) 非完 (完整體)
- 說話,談話
- Вона́ завжди́ говори́ла про своє́ коха́ння ― Voná zavždý hovorýla pro svojé koxánnja ― 她总是谈论她的爱情。
- Яко́ю мо́вою говори́ли в да́вньому Ки́єві? ― Jakóju móvoju hovorýly v dávnʹomu Kýjevi? ― 古基辅人说什么语言?
- 告訴,說
變位
говори́ти, говори́ть的變位(4c類,非完整體,及物)
非完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | , hovorýty, hovorýtʹ | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | — | — |
被動 | — | hovórenyj 非人称: hovóreno |
副詞 | hovórjačy |
hovorývšy |
現在時 | 過去時 | |
第一人稱單數 я |
hovorjú |
, , búdu hovorýty, búdu hovorýtʹ, hovorýtymu |
第二人稱單數 ти |
hovóryš |
, , búdeš hovorýty, búdeš hovorýtʹ, hovorýtymeš |
第三人稱單數 він / вона / воно |
hovórytʹ |
, , búde hovorýty, búde hovorýtʹ, hovorýtyme |
第一人稱複數 ми |
, hovórym, hovórymo |
, , , búdemo hovorýty, búdemo hovorýtʹ, hovorýtymemo, hovorýtymem |
第二人稱複數 ви |
hovóryte |
, , búdete hovorýty, búdete hovorýtʹ, hovorýtymete |
第三人稱複數 вони |
hovórjatʹ |
, , búdutʹ hovorýty, búdutʹ hovorýtʹ, hovorýtymutʹ |
命令式 | 單數 | 複數 |
第一人稱 | — | , hovorím, hovorímo |
第二人稱 | hovorý |
hovorítʹ |
過去時 | 單數 | 複數 ми / ви / вони |
陽性 я / ти / він |
hovorýv |
hovorýly |
陰性 я / ти / вона |
hovorýla | |
中性 воно |
hovorýlo |
派生詞彙
參考資料
- in Bilodid, I. K., editor (1970–1980) Slovnyk ukrajinsʹkoji movy, Kiev: Naukova Dumka
- говорити in Horox (slovozmina)
- говорити in Словник.ua – портал української мови та культури [Slovnik.ua – Portal of Ukrainian Language and Culture] (in Ukrainian)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.