阿爾巴尼亞語
詞源
名詞
變格
德語
詞源1
發音
- 國際音標(幫助):/ʁaːst/
動詞
詞源2
發音
- 國際音標(幫助):/ʁast/
動詞
拉脫維亞語
詞源
本詞與兩個不同的原始印歐語形式有關:, (“彎曲,使搖擺”) 和 , , (“生長;高”),均源自詞幹 (“彎曲,轉”)。[1]兩個形式派生出原始波羅的語 , → > > 。現在時形式多加入一個 n: > > ;參見方言, 。意思從“彎曲,使搖擺” → “舉起,(彎下以)拿到” > “獲得,找到”。從“生長”義派生出反身形和拉脫維亞語的相關形式;參見 (“收穫”), (“肥沃,豐饒”), (“創造”), (“親戚”)和18世紀形容詞 (“肥沃的,成功的”)。語義的多樣性導致派生的帶前綴動詞的意思也各不相同( (“找;放棄某種習慣、技術”), , (“習慣於”)等)。與立陶宛語 (“找,找到;留意;確定;建立;發生”), 反身形 (“快速生長;生下;升起;起來;變得;發生;來,到”)(源自 (“彎曲,使搖擺”)),參見哥特語 (, “去,前往,旅行”), 冰島語 (“旅行,找路”), 中古高地德語 (“轉”)(源自 (“生長,成長”)), 教會斯拉夫語 (rasti, “生長,成長”), 俄語 (rasti), 波蘭語 , 梵語 (vardhati), (vṛdhati, “生長,增加”), 古希臘語 (orthós, “直的,向上的”)(可能源自, 的變體,與拉丁語 (“高的,高聳的”), (“樹”)有關)等同源。[2]
發音
- 國際音標(幫助):[ɾast]
動詞
- 找,尋
- rast jaunu dzimteni ― 尋找一片新的家園
- nerast nekur mieru ― 哪裡都找不到安寧
- rast kopīgu valodu ― 尋求共同語言
- mīļa, mīļa tēva sēta, kur mīļaku vietu rast! ― 我可愛的,可愛的牧場的家,上哪去找這麼美好的地方啊!
- (通過調查、研究等) 發現
- institūta laboratorijās rastas jaunas sveķu izmantošanas iespējas ― 這所學院的實驗室發現了樹脂的潛在新用途
- 想到
- kā lai vārdus rod? ― 人是如何組織語言的?
- 尋求 (幫助、理解等)
- kur rast atbalstu? draugos? ― 去哪裡尋求支持呢?找朋友嗎?
- viņš rod ierosmi dabā ― 他在自然中尋求靈感
- viņa gribētu rast apstiprinājumu ― 她樂意尋求支持
- 開始,達成 (狀態、情況、關係等)
- rast draudzību ― 建立友誼
- komponista sirsnība un vienkāršība palīdzēja rast ciešu kontaktu ar publiku ― 作曲家的真誠和質樸使得他能和觀眾建立交流
- 感到
- rast spēkus, mierinājumu, prieku ― 感受到力量、舒適、愉快
- rast prieku darbā ― 在工作中感受到愉快
- cik sevi vēros, vairāk sāpes radu ― 我越注意自己,就越感到痛苦
- (用過去主動分詞形) 習慣的
- viņš nebija radis daudz domāt, tāpēc jutās noguris ― 他並不是經常想那麼多,所以他感到疲憊
- meitene pie grūta darba nav radusi ― 那個女孩子還沒習慣幹重活
- (罕,用過去被動分詞形) 常見的,熟悉的
- uz ciemu īstenībā ved ne viens vien ceļš, bet tā ir rasts un iegājies, ka tos citus vairs neizmanto ― 實際上通向村子的不止一條路,但是一般來說其他路都沒人再走了
變位
rast 的變位
直陈式 (īstenības izteiksme) | 命令式 (pavēles izteiksme) | ||||
---|---|---|---|---|---|
现在时 (tagadne) |
过去式 (pagātne) |
将来时 (nākotne) | |||
第一人称单数 | — | ||||
第二人称单数 | |||||
第三人称单数 | , | ||||
第一人称复数 | |||||
第二人称复数 | , |
||||
第三人称复数 | , | ||||
连接式 (atstāstījuma izteiksme) | 分词 (divdabji) | ||||
现在时 | 现在主动 1 (Adj.) | ||||
过去式 | 现在主动 2 (Adv.) | ||||
将来时 | 现在主动 3 (Adv.) | ||||
命令式 | 现在主动 4 (Obj.) | ||||
条件式 (vēlējuma izteiksme) | 过去主动 | ||||
现在时 | 现在被动 | ||||
过去式 | 过去被动 | ||||
必需式 (vajadzības izteiksme) | 名词化形式 | ||||
直陈式 | () | 不定式 (nenoteiksme) | |||
条件式 1 | 否定不定式 | ||||
条件式 2 | 动名词 |
派生詞
- 帶前綴動詞:
- 其他派生詞:
- 〈旧〉
相關詞彙
參考資料
- ↑ 原始印歐語形式的準確性有爭議。Lexikon der Indogermanischen Verben (ref.?) 認為源自 (“出現,發生”)。
- ↑ Karulis, Konstantīns (1992), “”, Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca [拉脫維亞語語源詞典] (拉脫維亞語), Rīga: AVOTS, ISBN 9984-700-12-7
書面挪威語
動詞
塞爾維亞-克羅地亞語
詞源
發音
- 國際音標(幫助):/râːst/
名詞
m (西里爾字母拼寫)
變格
參考資料
- 參見《Hrvatski jezični portal》中有關“rast”的內容
斯洛文尼亞語
發音
- 國際音標(幫助):/ráːst/
名詞
f
變格
陰性,i-詞幹,mobile accent | ||
---|---|---|
主格 | ||
屬格 | ||
單數 | ||
主格 | ||
賓格 | ||
屬格 | ||
與格 | ||
方位格 | ||
工具格 |
相關詞彙
瑞典語
詞源
名詞
c
變格
rast 的變格形式 | ||||
---|---|---|---|---|
單數 | 複數 | |||
不定 | 定指 | 不定 | 定指 | |
主格 | ||||
屬格 |
相關詞彙
異序詞
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.