泰語

詞源

源自 (gan-yaa, 少女) + (到來循環進程);字面意思為“少女(室女座)的到來”;一般認為是德瓦旺社·瓦罗巴甲 (1858–1923) 和帕亞西·孫通沃漢 (1822–1891) 所造[1],官方上最早用於1890年4月1日拉瑪五世頒布的法令。[2]

發音

寫法กันยายน
knyāyn
音素
กัน-ยา-ยน
knyāyn
泰語羅馬化派汶拼音gan-yaa-yon
皇家轉寫kan-ya-yon
(標準泰語) IPA(說明)/kan˧.jaː˧.jon˧/(R)

專有名詞

(gan-yaa-yon)

  1. 九月

縮寫

縮寫
  • (gɔɔ.yɔɔ.)
  • (gan-yaa)

參見

  • (格里曆月份) (má-gà-raa-kom), (gum-paa-pan), (mii-naa-kom), (mee-sǎa-yon), (prʉ́t-sà-paa-kom), (mí-tù-naa-yon), (gà-rá-gà-daa-kom), (sǐng-hǎa-kom), (gan-yaa-yon), (dtù-laa-kom), (prʉ́t-sà-jì-gaa-yon), (tan-waa-kom) (Category: 泰語_格里曆月份)

參考資料

  1. ส.พลายน้อย (2019-04-12), “ชื่อ "วัน–เดือน" ของไทยมาจากไหน การใช้วันที่ ๑, ๒, ๓... เริ่มเมื่อใด?”, ศิลปวัฒนธรรม (泰語), Bangkok: มติชน, 取回于2020-01-01
  2. พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว (1890-04-01), “พระบรมราชโองการประกาศให้ใช้วันอย่างใหม่ [ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ใช้การนับวันเดือนปีตามสุริยคติ และสถาปนารัตนโกสินทรศกขึ้น ทั้งนี้ วัน ๒ เดือน ๕ ขึ้น ๑ ค่ำ ปีฉลู ยังเป็นสัมฤทธิศก จุลศักราช ๑๒๕๐ ถือเป็นวันที่ ๑ เมษายน รัตนโกสินทรศก ๑๐๘]”, ราชกิจจานุเบกษา (泰語), 卷5, 期52, Bangkok: โรงพิมพ์อักษรพิมพการ, 取回于2020-01-01, 页451–456
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.