|
|
|
跨語言
筆順 | |||
---|---|---|---|
替代寫法
請注意,在漢語字型(簡體/繁體)中,左側組件寫成㇐後跟㇙(豎提)。在日語、朝鮮語和越南語文字中,左側部分以 ㇟(豎彎鉤)結尾,形似 七,這也是《康熙字典》所使用的歷史形式。
漢字
(部+2畫,共4畫,倉頡碼:,四角號碼:47720,部件組合:)
來源
說文解字 | |
---|---|
——《說文解字》 |
延伸閱讀
- 脚本错误:没有“wikipedia”这个模块。
漢語
簡體與正體/繁體 | ||
---|---|---|
異體 |
字源
古代字體() | |||||
---|---|---|---|---|---|
《說文解字》 (漢·許慎) |
《六書通》 (明·閔齊伋) |
《隸辨》 (清·顧藹吉) | |||
小篆 | 傳抄古文字 | 隸書 | |||
| |||||
|
同聲符字((鄭張尚芳 (2003)) )
上古漢語 | |
---|---|
*sn̥ʰiːds, *sn̥ʰiːd | |
*sʰiːds | |
*sʰiːd | |
*sn̥ʰid | |
*sn̥ʰid | |
*n̥ʰjid |
形聲漢字(OC *sn̥ʰiːds, *sn̥ʰiːd):聲符 (OC *sn̥ʰid) + 意符 。
發音1
釋義
組詞
的派生詞彙
|
|
|
讀音2
釋義
組詞
的派生詞彙
|
|
|
讀音3
釋義
- 用於 ()。
組詞
|
|
|
參考資料
- “”, (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學, 2014–
- 教育部異體字字典,A00332
- 詞目#595, 《臺灣閩南語常用詞辭典》. 中華民國教育部. 2011
日語
漢字
切
(2年級漢字)
讀法
組詞
組詞
- (, “切割”)
- (, “界線,終點”)
- (, “切片”)
- (, “王牌”)
- (, “壁紙”)
- (, “貶值”)
- (, “更換”)
- (, “更換”)
- (, “切掉;捨棄”)
- (, “切掉;捨棄”)
- (, “結束”)
- (, “剪下的部分”)
- (, “砍低,削平;瓦解”)
- (, “切開,分開”)
- (, “結束”)
- (, “砍倒”)
- ()、 (, “無止境的,沒完沒了的”)
- (, “銳利;斷開;砍傷;決口;用盡,賣光;到期”)
- (, “小塊,小片”)
- (, “尖銳程度”)
- (, “斷開(處),間斷”)
- (, “切下的碎片”)
- (, “斷斷續續的”)
- (, “用盡;斷絕”)
- (, “難受的,苦悶的”)
- ()、 (, “開始;機會,契機”)
- (, “強制,嚴重”)
- (, “郵票”)
- (, “切斷”)
- (, “壓力”)
- (, “票”)
- (, “切腹自殺”)
- ()
- ()
- ()、 (, “日本早期基督教”)
- (, “給車票打孔”)
- (, “切細”)
- (, “暴怒”)
- (, “無法忍受,難耐”)
- (, “小事一件”)
- ()
- (, “仁慈,友善”)
- (, “重要,值錢”)
- ()
- ()
- (, “半寸”)
- (, “激烈,劇烈”)
- ()、 (, “鐵路道口”)
- ()、 ()、 (, “截止”)
- ()
- (, “檢查”)
- (, “背叛”)
- (, “加句讀,分段;分開,隔開”)
- (, “切碎”)
- (, “講價”)
- (, “橫穿,橫過”)
- (, “分隔;結算;掌管”)
- (, “斷言,斷定”)
- (, “停止,截止”)
- (, “停止,截止”)
- (, “清澈;豁然開朗”)
- (, “逃脫”)
- (, “幹勁十足”)
- (, “起跳;下定決心”)
- (, “甩開,掙脫;斷然拒絕”)
- (, “除得盡;想得通”)
- (, “鍘;[不顧反對]堅持到底”)
- (, “斷念,死心”)
- (, “讀完;看穿”)
- (, “筋疲力盡”)
- (, “指甲刀”)
- (, “背叛”)
- (, “開始,開頭”)
- (, “間隔,分隔;清算”)
- (, “放棄,斷念”)
- (, “勾小指立誓”)
- (, “圓形切片”)
- (, “句讀;事情的段落”)
- (, “切腹自盡”)
- (, “斷絕關係;離婚”)
- (, “開罐器”)
- (, “千篇一律,老一套”)
- (, “叛徒”)
- (, “倉促行事”)
- (, “結束”)
- (, “斷念,死心;決心;狠狠地,痛快地”)
- ()、 (, “包租”)
- (, “出眾”)
- (, “試斬”)
- (, “四開”)
- (, “切碎”)
- (, “間斷,中斷”)
- (, “售罄”)
- (, “氣喘”)
- (, “缺貨”)
- (, “脆;清脆;乾脆”)
- (, “閉幕,終場,結束”)
- (, “分手”)
- (, “售罄”)
- (, “時間用盡”)
- (, “電池電量耗盡”)
- (, “堅決,勇敢”)
- (, “掛斷電話”)
朝鮮語
詞源1
來自中古漢語 ()。
歷史讀音 | ||
---|---|---|
東國正韻讀法 | ||
1448年,東國正韻 | 쳐ᇙ〮(耶魯拼音:chyélq) | |
中古朝鮮語 | ||
原文 | 音訓 | |
註解 (訓) | 讀法 | |
1576年,新增類合 | 졀(耶魯拼音:cyel-hol) | (耶魯拼音:cyel) |
發音
漢字
(音訓)
- (jeol)的漢字?:切。
組詞
詞源2
來自中古漢語 ()。
歷史讀音 | ||
---|---|---|
東國正韻讀法 | ||
1448年,東國正韻 | 촁〮(耶魯拼音:chyéy) |
發音
漢字
(音訓)
- (che)的漢字?:僅用於 (ilche):全部。
組詞
組詞
- 일체 (, ilche)
來源
越南語
漢字
:儒字;讀法:, , , ,
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.