|
|
跨语言
汉字
(部+7畫,共10畫,倉頡碼:,四角號碼:00267,部件組合:)
派生字
参考资料
汉语
簡體與正體/繁體 | ||
---|---|---|
異體 |
字源
同聲符字((鄭張尚芳 (2003)) )
上古漢語 | |
---|---|
*ɡl'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋ | |
*l'aːŋʔ, *l'aːŋs | |
*kraːŋ | |
*kraːŋ | |
*kraːŋ | |
*kʰlaːŋ | |
*kʰlaːŋ | |
*kʰlaːŋ | |
*kʰlaːŋ | |
*kʰlaːŋ | |
*kʰlaːŋ | |
*kʰlaːŋʔ |
形聲漢字(OC *ɡl'aːŋ):聲符 (OC *kraːŋ) + 意符 – 夸大,吹嘘。古汉语中,与发音相近。
词源
与 ()(Wang, 1982)有关,或源自南亞語系,对比原始孟-高棉語 ,其派生出孟語 (glaṃṅ)、肯休語 、歸語 (Schuessler, 2007)。
发音
释义
- † 夸张,夸大,吹嘘
- † 广阔,宽阔,辽阔
- † 寺庙内的路
- † 徒劳,无益,白费
- 太玄經中第50個爻象,表示白费,虚空,无意义(𝌷)
- 中国古时的一个朝代(618年6月18日-907年5月12日)
- / ― tángshī ―
- (比喻義) 中国人
- ― tángrén ―
- † 的另一種寫法。(Cuscuta chinensis)
- 姓氏
- ― Táng Jūnyì ― 新儒家學派代表人物
参见
中國歷史 | |||||
---|---|---|---|---|---|
名稱 | 起訖 | 分段 | |||
(、) | 2070 – 1600 B.C.E. | ||||
(、) (、) |
1600 – 1046 B.C.E. | ||||
(、) | 1046 – 256 B.C.E. | ||||
/ | |||||
/ | |||||
(、) | 221 – 206 B.C.E. | ||||
/ (、) | 206 B.C.E. – 220 C.E. | / | |||
() | |||||
/ | |||||
/ | 220 – 280 C.E. | ||||
/ | |||||
/ (、) | 265 – 420 C.E. | / | |||
/ | |||||
420 – 589 C.E. | |||||
/ | |||||
/ | |||||
/ | |||||
/ | |||||
(、) | |||||
/ (、) | |||||
(、) | 581 – 618 C.E. | ||||
(、) | 618 – 907 C.E. | ||||
/ | 907 – 960 C.E. | ||||
/ (、) | 907 – 1125 C.E. | ||||
(、) | 960 – 1279 C.E. | ||||
1038 – 1227 C.E. | |||||
(、) | 1115 – 1234 C.E. | ||||
/ | 1124 – 1218 C.E. | ||||
(、) | 1271 – 1368 C.E. | ||||
(、) | 1368 – 1644 C.E. | ||||
(、) | 1636 – 1912 C.E. |
组词
的派生詞彙
|
|
|
派生語彙
参考资料
白狼語
詞源
動詞
(*lˤɑŋ)
來源
日语
汉字
唐
(常用漢字)
读法
Template:Rfv-pron
复合词
词源 1
詞中漢字 |
---|
とう 常用漢字 |
音讀 |
/tau/ → /tɔː/ → /toː/
源自中古漢語 ()。
发音
名词
• () ← (tau)?
衍生词汇
俗语
- ()
专有名词
• () ← (tau)?
- (歷史) 多个中国朝代的名称:
- (過時) 中国
衍生词汇
词源 2
詞中漢字 |
---|
から 常用漢字 |
訓讀 |
在唐朝时期原指代“中国”和“从中国入口的物品”,后引申到“外国”、“从外国入口的物品”。
发音
前缀
- 用于复合词,指代从中国或其他国家输入的物品。
- karauta, karauta, karāge, karagoe
- 汉诗(与日式的和歌相对)、唐诗、炸肉块(17世纪从欧洲引入的一种做法)、汉音或从汉语派生来的汉字读法
衍生词汇
派生詞
- (, “炸肉块”)
- ()
- (, “外国的木材”)
- ()
- 、 ()
- (, “空手道”)
- ()
- (, “中式设计”)
名词
- 外国
- (karaori)之簡寫:中国进口的纺织品
专有名词
• ()
衍生词汇
参见
- (, 常指汉朝时期的中国)
- (, 常指韩国或朝鲜)
- 、、 (, “伽倻”, 最初派生词)
- (, “东吴时期的中国”)
词源 3
詞中漢字 |
---|
もろこし 常用漢字 |
訓讀 |
⟨mo2ro2 ko1si⟩ → ⟨moro2ko1si⟩ → */morəkosi/ → /morokoɕi/
原为 (moro-, “很多,大量”) + (koshi, (kosu, “越过”)的 (ren'yōkei))构成的复合词,[2]将 (Etsu, “越国”)的 (on'yomi)改为 (kun'yomi)的越 (koshi)而得来。[3]
发音
其他形式
名词
• ()
衍生词汇
- ()、 ()
专有名词
• ()
- (古舊) 中国 (古代日本人对中国的称呼)
- 近義詞: (Tōdo)
参考资料
朝鲜语
汉字
- 唐朝
- 中国人
冲绳语
汉字
唐
(常用漢字)
读法
- 音讀(未分類): (tō)
词源
詞中漢字 |
---|
とー 常用漢字 |
音讀 |
发音
- 國際音標(幫助):/toː/
专有名词
(平假名,羅馬字)
衍生词汇
- (Tōshin)
- (Tōguchi)
- (Tōnukuchi)
- (Tōnuchu)
- (Tōnutchūbaka)
参考资料
- “とー【唐】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary(日本語言和方言資料庫辭典), 2019.
越南语
汉字
:儒字;讀法:, , , ,
- 唐朝
- 中国人
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.