日语

其他表記


词源

源自古典日語。原为 (sa, 那个, 表示距离不远不近的一个人、地方、物体或方向) + (ma, 相似, 表示某种性质的后缀)的复合词。[1]

发音

(在一些组合形式中带连浊)

  • 國際音標(幫助)[sa̠ma̠]

其他形式

  • (-zama) (在一些组合形式中)

名词

• () 

  1. 外貌外形容姿
  2. 样子,状态
    Eibin. Kankaku ga surudoi koto. Mata, sono sama.
    。指感觉敏锐。或者感觉敏锐的样子
  3. 要旨
  4. 地位名望
  5. 方式方法手段
  6. 理由缘由

衍生词汇

代词

• () 

  1. (古舊敬称) 第二人称你们,诸位
  2. (古舊敬称) 第三人称他们那位

用法说明

主要为江户时代的妓女使用。[1]

代词用法基本已经不再出现。它们来自 (kimisama, 字面意思是大人 + 那样) (katasama, 字面意思是那边 + 那样) (kisama, 字面意思是尊贵 + 那样)的缩写,而下文的后缀-sama另发展出了独立的用法。

后缀

• () 

  1. (敬称) 礼貌人称后缀先生女士大人
    Yoshida-sama ga koraremashita.
    吉田先生来了。
    近義詞: (礼貌) (san)
  2. (敬称) 后接于名词或名词性词语:难以翻译的表示尊敬的标记助词,代替系动词 (desu)
    近義詞: (礼貌) (san)
    Go-kurō-sama.
    辛苦了。
  3. 后接于某些名词或名词性词语后:的样子,的方向
    sakasama, yokosama
    ,横
  4. (古舊) 后接于动词正当... (表示动作正在发生之时)
  5. 后接于动词:的风格,的方式,的方法 (常发生连浊,而变为-zama)
    suwarisama
    姿

用法说明

尊敬词义失去了sama作名词时的委婉意思,“那样”。其为被指代人物的间接形式,出现于室町时代[1]

人名后接-sama礼貌程度比日常使用的 (-san)更高,一般仅用于表示极度礼貌的场合。男女均可使用。

衍生词汇

派生語彙

  • 英語:
  • 漢語:
    官話: ()

参见

参考资料

  1. 1 2 3 1988年(日語),東京小學館
  2. 2006 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.