|
跨语言
筆順 | |||
---|---|---|---|
筆順 | |||
---|---|---|---|
汉字
(部+1畫,共5畫,倉頡碼:,四角號碼:77500,部件組合:)
衍生字
相关字
- (參見字源)
來源
- 康熙字典:第588页第25字
- 大漢和辭典:第16723字
- 大字源:第980页第32字
- 漢語大字典:第4卷第2380页第3字
- 辭海:第745頁第1行第3字
- 宋本廣韻:第325页第18字
- 萬國碼:U+6BCD
說文解字 | |
---|---|
——《說文解字》 |
延伸阅读
- 脚本错误:没有“wikipedia”这个模块。
汉语
簡體與正體/繁體 |
---|
字源
古代字體() | |||
---|---|---|---|
商 | 西周 | 《說文解字》 (漢·許慎) |
《六書通》 (明·閔齊伋) |
甲骨文 | 金文 | 小篆 | 傳抄古文字 |
上古漢語 | |
---|---|
*mɯːs, *mɯː, *mɯːs | |
*mlɯːʔ, *mɯːʔ | |
*hmlɯːʔ | |
*ʔmɯː, *ʔmɯːʔ | |
*mɯ | |
*mɯʔ | |
*mɯʔ | |
*mɯʔ | |
*mɯʔ, *mɯs, *maːʔ | |
*mɯʔ | |
*mɯʔ | |
*mɯs, *mɯːʔ, *mɯːs | |
*mɯs, *mɯː, *mɯːs | |
*mrɯʔ, *mrɯŋʔ | |
*mrɯŋʔ | |
*mrɯŋʔ | |
*ma | |
*mɯː | |
*mɯː | |
*mɯː | |
*mɯːʔ | |
*mɯːs | |
*mɯːs, *hmɯːs | |
*hmɯːs | |
*hmɯːs | |
*hmɯːʔ, *hmɯːs | |
*mrɯl |
象形漢字 :站着或跪着的女性,胸部露出乳头。在现代形式中转向了左侧。对比 (),其演化过程类似,但字形中没有表示乳头的点,并在现代形式中略去了一边胸部。
词源
源自原始漢藏語 (“女性”)。
发音
- 官話
- 粵語
- 贛語 (維基詞典):mu3
- 客家語
- 晉語 (維基詞典):mu2
- 閩北語 (建寧羅馬字):mǔ
- 閩東語 (平話字):mō̤ / mū
- 閩南語
- 吳語 (Wugniu)
- (太湖片):6mu
- 湘語 (長沙話,維基詞典):mo3
- mō̤ - “雌性的;主要的;后缀”;
- mū - “母亲”。
- 各地讀音
語言 | 地區 | 母 |
---|---|---|
標準漢語 | 北京 | /mu²¹⁴/ |
哈爾濱 | /mu²¹³/ | |
天津 | /mu¹³/ | |
濟南 | /mu⁵⁵/ | |
青島 | /mu⁵⁵/ | |
鄭州 | /mu⁵³/ | |
西安 | /mu⁵³/ | |
西寧 | /mv̩⁵³/ | |
銀川 | /mu⁵³/ | |
蘭州 | /mu⁴⁴²/ | |
烏魯木齊 | /mu⁵¹/ | |
武漢 | /mu⁴²/ /moŋ⁴²/ | |
成都 | /mu⁵³/ | |
貴陽 | /mu⁴²/ | |
昆明 | /mu⁵³/ | |
南京 | /mu²¹²/ | |
合肥 | /mʊ²⁴/ /məŋ²⁴/ | |
晉語 | 太原 | /mu⁵³/ |
平遙 | /mu⁵³/ | |
呼和浩特 | /mu⁵³/ ~的 /məʔ⁰/ 外~娘 | |
吳語 | 上海 | /mu²³/ /m̩²³/ |
蘇州 | /mo⁵⁵/ | |
杭州 | /mu⁵³/ | |
溫州 | /mu³⁵/ | |
徽語 | 歙縣 | /mɔ³⁵/ /m̩³⁵/ |
屯溪 | /m̩²⁴/ | |
湘語 | 長沙 | /mo⁴¹/ |
湘潭 | /mo⁴²/ | |
贛語 | 南昌 | /mu²¹³/ |
客家語 | 梅縣 | /mu⁴⁴/ |
桃源 | /mu²⁴/ | |
粵語 | 廣州 | /mou²³/ |
南寧 | /mu²⁴/ | |
香港 | /mou¹³/ | |
閩語 | 廈門 (泉漳) | /bɔ⁵³/ /bu⁵³/ |
福州 (閩東) | /mo³²/ | |
建甌 (閩北) | /mu²¹/ | |
汕頭 (潮州) | /bo⁵³/ | |
海口 (海南) | /mu²¹³/ /mai²¹³/ 俗 |
释义
- 生育了孩子的女性,母亲、妈妈
- ― fùmǔ ―
- ― mǔzǐ ―
- 家族中对祖辈女性的称呼
- ― gūmǔ ―
- ― zǔmǔ ―
- (指动物) 雌的,雌性的
- ― mǔniú ―
- 指代来源,源头
- ― mǔxiào ―
- 姓氏
近义词
组词
Module:Zh/templates第17行Lua错误:bad argument #3 to 'gsub' (string/function/table expected)
派生語彙
参考
日语
汉字
(2年級漢字)
读音
复合词
用法说明
作为单独一个汉字,在现代日语中有五画,没有被简化。而在的复合汉字中,比如或,“母”的部分被简化成四画,如同。在等中,该部分没有被简化。
其他形式
词源1
詞中漢字 |
---|
はは 二年級 |
訓讀 |
源自古典日語。 /haha/: */papa/ → /fafa/ → /fawa/ → /fafa/ → /haha/
中间的/f/ [ɸ]规则地演化为/w/ [ɰᵝ],导致/fawa/ → /hawa/,本来按规则应演变为的最终形式为下方的hawa。这种形式首次出现于平安时代。然而,由于拼写影响或字符重复的关系,早期的/fafa/在16世纪末到室町时代末之间重新出现,后两形式一直并存到近代,然后hawa逐渐不再使用。[1]起头的/f-/ [ɸ]规则地演化为[h],从而得出现代读音[ha̠ha̠]。
发音
名词
- 母亲
- Oda Nobunaga no haha wa nazo ga ōi.
- 织田信长的母亲很神秘。
用法说明
反义词
- (, “父亲”)
衍生词汇
词源2
詞中漢字 |
---|
はわ 二年級 |
訓讀 |
源自古典日語。详见上方的haha词条。
发音
- 國際音標(幫助):[ha̠ɰᵝa̠]
名词
- (礼貌称呼) 母亲
用法说明
主流日語中已不再使用。可能还用在方言中。
词源3
詞中漢字 |
---|
は 二年級 |
訓讀 |
源自古典日語。可能是haha的缩短形式,或者其原形式。
发音
- 國際音標(幫助):[ha̠]
名词
用法说明
未见于单独使用,只见于复合词中。在日語已被弃用。
衍生词汇
词源4
詞中漢字 |
---|
あも 二年級 |
訓讀 |
源自古典日語。在现代日語已不再使用。在759年《万叶书》成书的那段时间就已逐渐不再使用,仅偶见于一些东部方言中。[1]可能与朝鮮語 (eomma, “母亲”)、 (eomeoni, “母亲”)同源。
发音
- 國際音標(幫助):[a̠mo̞]
名词
- (棄用) 母亲
衍生词汇
- (, “父母 (弃用,东部方言)”)
- (, “母亲 (礼貌,弃用,东部方言)”)
词源5
詞中漢字 |
---|
おも 二年級 |
訓讀 |
源自古典日語。现代日語已不再使用。可能是上文amo的一种变化形式。
发音
- 國際音標(幫助):[o̞mo̞]
名词
- (棄用) 母亲
- 奶妈
衍生词汇
近义词
词源6
詞中漢字 |
---|
かか 二年級 |
訓讀 |
未知。一个理论认为其为 (okatasama)的简略形式,该词用于称呼别人的妻子(现在非常正式,但在江户时代属日常用语),可能受到了儿童用语的影响:
/okatasama/ → /katasama/ → /kakasama/ → /kaka/
发音
- 國際音標(幫助):[ka̠ka̠]
名词
- (儿语) 妈妈
- 1603–1604,《日葡辞書》 (第71頁)
- Caca. カカ (かか) Faua (母)に同じ. 母. これは子供の言葉である. また、尊敬すべき婦人、あるいは、年長で一家の主婦のような婦人の意に取られる.
- 1603–1604,《日葡辞書》 (第71頁)
- (棄用) 妻子
衍生词汇
词源7
詞中漢字 |
---|
かあ 二年級 |
訓讀 |
kaka的变换形式[1]:/kaka/ → /-kka/ → /kaː/
发音
- 國際音標(幫助):[ka̠ː]
名词
用法说明
衍生词汇
参考
朝鲜语
词源
源自中古漢語 ()。
歷史讀音 | ||
---|---|---|
東國正韻讀法 | ||
1448年,東國正韻 | 무ᇢ〯(耶魯拼音:mwǔw) | |
中古朝鮮語 | ||
原文 | 音訓 | |
註解 (訓) | 讀法 | |
1527年,訓蒙字會 | (耶魯拼音:émí) | (耶魯拼音:mwǒ) |
发音
汉字
(音訓)
- (mo)的漢字?:母亲。