參見:
教會斯拉夫語
詞源1
來自原始斯拉夫語 (“放牧”),來自原始印歐語 (“防護”)。
動詞
(pasti) ?
屈折
| 👤 單數 | 👥 雙數 | 👤👥👥 複數 | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (azŭ) | (ty) | (tŭ) | (vě) | (va) | (ta) | (my) | (vy) | (ti) | |||||||||
| (pasǫ) | (paseši) | (pasetŭ) | (pasevě) | (paseta) | (pasete) | (pasemŭ) | (pasete) | (pasǫtŭ) | |||||||||
變格
詞源2
來自原始斯拉夫語 (“落下”)。與拉丁語 、梵語 (pád)、古希臘語 (poús)、古英語 (“足”)同源。
動詞
(pasti) (反身) 完 (東教會斯拉夫語)
- 落下,掉落
- 1581, Ostrog Bible, Psalms 118.13:
- Възриновенъ преклоних̑сѧ па́сти, и҆ г҃ь прїа́т꙽ мѧ·
- Vŭzrinovenŭ preklonix̑sę pásti, i҆ g:ĭ priát꙽ mę·
- 你曾向我猛烈攻擊,使我跌倒,但耶和華幫助我。
- 1581, Ostrog Bible, Psalms 118.13:
- 掉落
- 消滅
屈折
| 👤 單數 | 👥 雙數 | 👤👥👥 複數 | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (azŭ) | (ty) | (tŭ) | (vě) | (va) | (ta) | (my) | (vy) | (ti) | |||||||||
| (padǫ) | (padeši) | (padetŭ) | (padevě) | (padeta) | (padete) | (pademŭ) | (padete) | (padǫtŭ) | |||||||||
衍生詞
相關詞
派生詞
來源
- S. C. Gardiner, Old church Slavonic: an elementary grammar, Cambridge University Press, 1984.
俄語
詞源1
發音
- 國際音標(幫助):[pɐˈsʲtʲi]
動詞
(pastí) 非完
屈折
пасти́的變位(7b/b類非完整體及物)
| 非完整體 | ||
|---|---|---|
| 不定式 | pastí | |
| 分詞 | 現在時 | 過去時 |
| 主動 | pasúščij | pásšij |
| 被動 | *△ pasómyj*△ | pasjónnyj |
| 副詞 | pasjá | pásši |
| 現在時 | 將來時 | |
| 第一人稱單數 (я) | pasú | пасти́ búdu pastí |
| 第二人稱單數 (ты) | pasjóšʹ | пасти́ búdešʹ pastí |
| 第三人稱單數 (он/она́/оно́) | pasjót | пасти́ búdet pastí |
| 第一人稱複數 (мы) | pasjóm | пасти́ búdem pastí |
| 第二人稱複數 (вы) | pasjóte | пасти́ búdete pastí |
| 第三人稱複數 (они́) | pasút | пасти́ búdut pastí |
| 祈使語氣 | 單數 | 複數 |
pasí | pasíte | |
| 過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
| 陽性 (я/ты/он) | pás | paslí |
| 陰性 (я/ты/она́) | paslá | |
| 中性 (оно́) | pasló | |
пасти́的改革前變位(7b/b類非完整體及物)
| 非完整體 | ||
|---|---|---|
| 不定式 | pastí | |
| 分詞 | 現在時 | 過去時 |
| 主動 | pasúščij | pásšij |
| 被動 | *△ pasómyj*△ | pasjónnyj |
| 副詞 | pasjá | pásši |
| 現在時 | 將來時 | |
| 第一人稱單數 (я) | pasú | пасти́ búdu pastí |
| 第二人稱單數 (ты) | pasjóšʹ | пасти́ búdešʹ pastí |
| 第三人稱單數 (он/она́/оно́) | pasjót | пасти́ búdet pastí |
| 第一人稱複數 (мы) | pasjóm | пасти́ búdem pastí |
| 第二人稱複數 (вы) | pasjóte | пасти́ búdete pastí |
| 第三人稱複數 (они́) | pasút | пасти́ búdut pastí |
| 祈使語氣 | 單數 | 複數 |
pasí | pasíte | |
| 過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
| 陽性 (я/ты/он) | pás | paslí |
| 陰性 (я/ты/она́) | paslá | |
| 中性 (оно́) | pasló | |
衍生詞
相關詞
詞源2
發音
- 國際音標(幫助):[ˈpasʲtʲɪ]
名詞
(pásti) f 無生 或 f 無生 複
Serbo-Croatian
詞源1
發音
- 國際音標(幫助):/pâsti/
- 斷字:па‧сти
動詞
完 (拉丁字母拼寫)
- (不及物) 降落
- пасти на памет ― to come into mind (compare 德語 )
- (非正式) 考試不及格,或類似的測驗
- Пао сам на испиту из француског. ― 我法語考試不及格。
- Пао сам француски. ― 我法語不及格。(與上面意思相同,但較不正式)
屈折
пасти的变位
| 不定式: | 现在时动副词: — | 过去式动副词: | 动名词: — | ||||
| 数 | 单数 | 复数 | |||||
| 人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | |
| 动词形 | / / | / / | |||||
| 现在时 | |||||||
| 将来时 | 将来时I | 1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
| 将来时II | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 过去式 | 完成时 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 过去完成时3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 不定过去式 | |||||||
| 条件式I | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 条件式II4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 命令式 | — | — | — | ||||
| 主动过去分词 | m / f / n | m / f / n | |||||
| 1 克罗地亚写法;其他方言省略不定后缀,和接语连接。 2 阳性名词;如果行为主体是阴性或中性名词时,则用阴性或中性的主动过去分词和助动词。 3 口语中常用过去完成时代替,即省略助动词 biti。 4 口语中多被条件式I代替,即省略助动词 biti。
| |||||||
衍生詞
相關詞
詞源2
發音
- 國際音標(幫助):/pâːsti/
- 斷字:па‧сти
動詞
非完 (拉丁字母拼寫)
屈折
пасти的变位
| 不定式: | 现在时动副词: | 过去式动副词: — | 动名词: — | ||||
| 数 | 单数 | 复数 | |||||
| 人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | |
| 动词形 | / / | / / | |||||
| 现在时 | |||||||
| 将来时 | 将来时I | 1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
| 将来时II | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 过去式 | 完成时 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 过去完成时3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 过去进行时 | |||||||
| 条件式I | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 条件式II4 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | |
| 命令式 | — | — | — | ||||
| 主动过去分词 | m / f / n | m / f / n | |||||
| 被动过去分词 | m / f / n | m / f / n | |||||
| 1 克罗地亚写法;其他方言省略不定后缀,和接语连接。 2 阳性名词;如果行为主体是阴性或中性名词时,则用阴性或中性的主动过去分词和助动词。 3 口语中常用过去完成时代替,即省略助动词 biti。 4 口语中多被条件式I代替,即省略助动词 biti。
| |||||||
衍生詞
來源
烏克蘭語
發音
- 國際音標(幫助):[ˈpaste]
詞源1
來自原始斯拉夫語 。
動詞
(pásty) 非完
- (及物) 放牧
屈折
па́сти的變位(7b類,非完整體,及物)
| 非完整體 | ||
|---|---|---|
| 不定式 | pásty | |
| 分詞 | 現在時 | 過去時 |
| 主動 | — | — |
| 被動 | — | — |
| 副詞 | pasučý |
pásšy |
| 現在時 | 過去時 | |
| 第一人稱單數 я |
pasú |
, búdu pásty, pástymu |
| 第二人稱單數 ти |
paséš |
, búdeš pásty, pástymeš |
| 第三人稱單數 він / вона / воно |
pasé |
, búde pásty, pástyme |
| 第一人稱複數 ми |
, pasém, pasemó |
, , búdemo pásty, pástymemo, pástymem |
| 第二人稱複數 ви |
paseté |
, búdete pásty, pástymete |
| 第三人稱複數 вони |
pasútʹ |
, búdutʹ pásty, pástymutʹ |
| 命令式 | 單數 | 複數 |
| 第一人稱 | — | , pasím, pasímo |
| 第二人稱 | pasý |
pasítʹ |
| 過去時 | 單數 | 複數 ми / ви / вони |
| 陽性 я / ти / він |
pas |
pásly |
| 陰性 я / ти / вона |
pásla | |
| 中性 воно |
páslo | |
詞源2
來自原始斯拉夫語 。
動詞
(pásty) 完
屈折
па́сти的變位(7b類,完整體,不及物)
| 完整體 | ||
|---|---|---|
| 不定式 | pásty | |
| 分詞 | 現在時 | 過去時 |
| 主動 | — | — |
| 被動 | — | — |
| 副詞 | — | pávšy |
| 現在時 | 過去時 | |
| 第一人稱單數 я |
— | padú |
| 第二人稱單數 ти |
— | padéš |
| 第三人稱單數 він / вона / воно |
— | padé |
| 第一人稱複數 ми |
— | , padém, pademó |
| 第二人稱複數 ви |
— | padeté |
| 第三人稱複數 вони |
— | padútʹ |
| 命令式 | 單數 | 複數 |
| 第一人稱 | — | , padím, padímo |
| 第二人稱 | padý |
padítʹ |
| 過去時 | 單數 | 複數 ми / ви / вони |
| 陽性 я / ти / він |
pav |
pály |
| 陰性 я / ти / вона |
pála | |
| 中性 воно |
pálo | |
來源
- in Bilodid, I. K., editor (1970–1980) Slovnyk ukrajinsʹkoji movy, Kiev: Naukova Dumka
- пасти in Horox (slovozmina)
- пасти in Словник.ua – портал української мови та культури [Slovnik.ua – Portal of Ukrainian Language and Culture] (in Ukrainian)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.