| ||||||||
跨語言
| 筆順 | |||
|---|---|---|---|
漢字
(部+6畫,共9畫,倉頡碼:,四角號碼:68061,部件組合:)
衍生字
來源
漢語
字源
同聲符字((鄭張尚芳 (2003)) )
| 上古漢語 | |
|---|---|
| *kʰuːm | |
| *quːm, *qromʔ, *qɯːm, *qramʔ, *qɯːb | |
| *ɡuːmʔ, *kuːb | |
| *tkuːb | |
| *tkuːb | |
| *tkuːb | |
| *tuːb, *tʰoːb | |
| *tuːb, *toːb | |
| *tuːb | |
| *tuːb, *tʰoːb | |
| *tkuːb, *ɡuːb | |
| *tkʰuːb, *kuːb, *quːb, *quːb | |
| *kuːb | |
| *kuːb | |
| *kuːb, *ɡuːb | |
| *kuːb, *ɡuːb | |
| *kuːb, *kʰuːb | |
| *kuːb | |
| *kuːb | |
| *kuːb, *kruːb | |
| *kuːb, *kruːb | |
| *kuːb | |
| *ŋɡuːb | |
| *quːb, *quːb | |
| *qʰuːb, *qʰruːb | |
| *ɡuːb | |
| *ɡuːb | |
| *ɡuːb | |
| *tʰuːb | |
| *tʰoːb | |
| *rtuːb | |
| *kruːb, *kob, *ɡob | |
| *kruːb, *ŋkob | |
| *kruːb | |
| *kʰruːb | |
| *kʰruːb | |
| *ɡruːb | |
| *ɡruːb | |
| *ɡruːb | |
| *ɡruːb | |
| *qʰjob, *qʰrub | |
| *tkʰub | |
| *ɡjub | |
| *krub | |
| *qʰrub | |
| *qʰrub | |
| *qʰrub | |
| *qʰrub | |
| *qʰrub | |
| *qʰrub | |
| *qʰrub |
形聲漢字(OC *ŋɡuːb):意符 (“嘴”) + 聲符 (OC *kuːb, *ɡuːb) 。
詞源1
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
發音
釋義
詞源2
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
發音
釋義
組詞
- / (Nǔ'ěrhāchì)
- (Hāfó)
- / (hālìfā)
- / (hālìlùyà)
- (hāhā)
- / (hāhar)
- (hāhāxiào)
- / (hāhājìng)
- (hālázi)
- / (hāluó)
- (hāshìmá, hāshimǎ)
- (Hāmǔléitè)
- (Hāmì)
- (hāmìguā)
- (hānízù)
- /
- (hārìzú)
- (hāqian)
- / (hāqì)
- / (Hā'ěrbīn)
- (hāwǎnà)
- /
- / (kāsàkezù)
- /
- (Hāléi huìxīng)
- / (hēngrhār)
- / (hēnghā'èrjiàng)
- (xīxīhāhā)
- (āhā)
- (xīxīhāhā)
- (bāhāyī)
- / (Bāhāmǎ)
- (gēshíhā)
- (dǎhāha)
- /
- /
- (xiàohāhā)
- /
- (kǔhāhā)
- /
- /
- /
- / (mǎdàhā)
- / (Qíqíhā'ěr)
詞源3
| 簡體與正體/繁體 | ||
|---|---|---|
| 異體 | ||
(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。)
發音
釋義
組詞
詞源4
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。尤其注意:「related to 喝?」)
發音
釋義
詞源5
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
發音
釋義
- 僅用於 ()。
組詞
詞源6
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
來自回族,此姓氏是一些阿拉伯名字的首字母音節,例如: (ḥasan)。
發音
釋義
詞源7
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
發音
釋義
- 組詞用字。
組詞
詞源8
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
發音
釋義
- 僅用於 ()。
組詞
詞源9
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
(此詞的語源缺失或不完整。請協助添加,或在茶室進行討論。尤其注意:「from 憨?」)
發音
釋義
同義詞
| 方言用詞 — 傻[地圖] | ||
|---|---|---|
| 語言 | 地區 | 詞 |
| 書面語 (白話文) | ||
| 官話 | 北京 | |
| 臺灣 | ||
| 天津 | ||
| 西安 | ||
| 武漢 | 、、 | |
| 成都 | 、、 | |
| 桂林 | ||
| 揚州 | 、、 | |
| 合肥 | 、 | |
| 新加坡 | 、 | |
| 粵語 | 廣州 | 、、 |
| 香港 | 、、 | |
| 台山 | 、、 | |
| 東莞 | 、、 | |
| 陽江 | 、 | |
| 吉隆坡(廣府) | 、 | |
| 新加坡(廣府) | 、 | |
| 贛語 | 南昌 | |
| 客家語 | 梅縣 | 、 |
| 惠州(惠城本地話) | 、 | |
| 惠州(水口本地話) | ||
| 惠州(橫瀝本地話) | ||
| 惠東(平山本地話) | ||
| 龍門(平陵本地話) | ||
| 博羅(本地話) | ||
| 河源(本地話) | ||
| 紫金(古竹本地話) | ||
| 龍川(佗城本地話) | ||
| 龍川(四都本地話) | 、 | |
| 和平(林寨本地話) | ||
| 連平(忠信本地話) | ||
| 連平(隆街本地話) | ||
| 新豐(馬頭本地話) | ||
| 新豐(大席本地話) | ||
| 苗栗(北四縣) | ||
| 屏東(內埔,南四縣腔) | ||
| 新竹縣(竹東,海陸) | ||
| 臺中(東勢,大埔) | ||
| 新竹縣(芎林,饒平腔) | ||
| 雲林(崙背,詔安腔) | ||
| 晉語 | 太原 | 、 |
| 閩北語 | 建甌 | 、 |
| 閩東語 | 福州 | |
| 長樂 | ||
| 福清 | ||
| 永泰 | ||
| 古田 | ||
| 福安 | ||
| 寧德 | 、 | |
| 壽寧 | 、 | |
| 周寧 | ||
| 福鼎 | ||
| 馬祖 | ||
| 閩南語 | 廈門 | |
| 泉州 | 、 粗俗 | |
| 漳州 | 、 粗俗 | |
| 詔安 | ||
| 高雄 | ||
| 彰化(鹿港) | ||
| 臺中 | ||
| 臺中(梧棲) | ||
| 臺南 | 、 | |
| 新竹 | ||
| 澎湖(馬公) | ||
| 檳城(泉漳) | ||
| 新加坡(泉漳) | ||
| 馬尼拉(泉漳) | ||
| 潮州 | 、、 | |
| 揭陽 | 、、 | |
| 新加坡(潮汕) | 、 | |
| 文昌 | 、 | |
| 海口 | ||
| 瓊海 | ||
| 新加坡(海南) | ||
| 吳語 | 上海 | 、、 |
| 蘇州 | ||
| 寧波 | 、 | |
| 溫州 | 、 | |
| 湘語 | 長沙 | 、 |
| 雙峰 | ||
組詞
- /
- /
詞源10
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
發音
釋義
詞源11
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
發音
釋義
- 僅用於 ()。
詞源12
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
發音
釋義
- 僅用於 ()。
詞源13
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
發音
釋義
- ()的另一種寫法。
- ()的另一種寫法。
詞源14
| 簡體與正體/繁體 |
|---|
發音
釋義
- 地名用字。
組詞
詞源15
| 關於「」的發音和釋義,請見「」。 (此字是「」的異體字。) |
詞源16
| 關於「」的發音和釋義,請見「」。 (此字是「」的異體字。) |
來源
- 教育部異體字字典,A00577
- “”, (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學, 2014–
日語
漢字
哈
(表外漢字)
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}模板。
讀法
來源
- “” in: (主編)《》. 13卷. 1955–1960年出版. 1984–1986年修訂、增補版. 東京:大修館.
朝鮮語
漢字
(hap) (韓字 , 修正式:hap, 馬科恩-賴肖爾式:hap)
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}模板。
越南語
漢字
:儒字;讀法:, , , , , ,
- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}模板。
壯語
動詞
來源
- 广西壮族自治区少数民族古籍整理出版规划领导小组办公室 (2012) 古壮字字典, 南宁: 广西民族出版社, ISBN 9787536363892, 页238
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.