參見:

U+5B50, 子
中日韓統一表意文字-5B50

[U+5B4F]
中日韓統一表意文字
[U+5B51]

跨語言

筆順
3 strokes
筆順

漢字

(部+0畫,共3畫,倉頡碼:,四角號碼:17407部件組合:)

  1. 康熙部首 第39個

衍生字

  • Appendix:部首索引/子
  • , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , (), , , , (), , , , , ,
  • , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , (), , , , ,

來源

說文解字

——《說文解字

延伸閱讀

漢語

簡體正體/繁體
異體

字源

古代字體(
西周 戰國時期 說文解字
(漢·許慎
《六書通》
(明·閔齊伋
甲骨文 金文 楚系簡帛文字 小篆 傳抄古文字

象形漢字 – 一個嬰兒的形象,有一個大頭和張開的手臂。腿被包在毯子里。與對照,胳膊被包裹著。

發音1


註解:cī - “種子”。
註解
  • chú/chír - 文讀;
  • chí - 口語(“種子,蛋”)。
    註解
    • ze2/zu2 - 文讀(zu2 - 潮陽);
    • zi2 - 口語。
      • 吳語
        • (上海)
          • Wugniu5tsy
          • MiniDicttsy
          • 維基詞典羅馬化 (上海話)2tsr
          • Wiktionary:國際音標 (上海)/t͡sz̩³⁴/
      • 湘語

韻圖
讀音 # 1/1
(13)
(19)
調 上 (X)
開合
反切
白一平方案 tsiX
擬音
鄭張尚芳 /t͡sɨX/
潘悟雲 /t͡sɨX/
邵榮芬 /t͡sieX/
蒲立本 /t͡sɨX/
李榮 /t͡siəX/
王力 /t͡sĭəX/
高本漢 /t͡siX/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 zi2
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/2 2/2
現代北京音
(拼音)
構擬中古音 ‹ tsiX › ‹ tsiX ›
構擬上古音 /*[ts]əʔ/ /*tsəʔ/
英語翻譯 1st earthly branch child; gentleman, master

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 17857
聲符
韻部
小分部 0
對應中古韻
構擬上古音 /*ʔslɯʔ/

釋義


同義詞
方言用詞 — 兒子[地圖]
語言 地區
文言文
書面語 (白話文)
官話 北京
臺灣
天津
哈爾濱
瀋陽
煙台(牟平)
濟南
洛陽
萬榮
西安
銀川
蘭州
西寧
烏魯木齊
武漢
成都
貴陽
昆明
柳州
徐州
揚州
南京
合肥
南通
馬來西亞
新加坡
粵語 廣州
香港
香港(錦田圍頭話)
澳門
廣州(番禺)
廣州(花都花山)
廣州(從化)
廣州(增城)
佛山
佛山(南海沙頭)
佛山(順德)
佛山(三水)
佛山(高明明城)
中山(石岐)
珠海(前山)
斗門(上橫水上話)
珠海(斗門)
江門(白沙)
江門(新會)
台山
開平(赤坎)
恩平(牛江)
鶴山(雅瑤)
東莞
深圳(寶安沙井)
陽江
儋州
贛語 南昌
黎川
萍鄉
客家語 梅縣
興寧
惠東(平山本地話)
惠東(大嶺)
韶關(曲江)
連山(小三江)
長汀
武平
武平(坪畬)
寧化
于都
瑞金
上猶(社溪)
苗栗(北四縣)
屏東(內埔,南四縣腔)
新竹縣(竹東,海陸)
臺中(東勢,大埔)
新竹縣(芎林,饒平腔)
雲林(崙背,詔安腔)
沙巴(寶安)
沙巴(龍川)
徽語 績溪
晉語 太原
忻州
閩北語 建甌
閩東語 福州
閩南語 廈門
泉州
漳州
臺北
新北(三峽)
高雄
宜蘭
彰化(鹿港)
臺中
臺南
新竹
金門
澎湖(馬公)
檳城(泉漳)
馬尼拉(泉漳)
潮州
汕頭
海豐
海口
南部平話 南寧(亭子)
吳語 上海
上海(崇明)
蘇州
丹陽
杭州
寧波
溫州
金華
湘語 長沙
婁底
雙峰
同類別詞彙
  • (地支) ; , , , , , , (), , , , ,

組詞

  • 參見

發音2



韻圖
讀音 # 1/1
(13)
(19)
調 上 (X)
開合
反切
白一平方案 tsiX
擬音
鄭張尚芳 /t͡sɨX/
潘悟雲 /t͡sɨX/
邵榮芬 /t͡sieX/
蒲立本 /t͡sɨX/
李榮 /t͡siəX/
王力 /t͡sĭəX/
高本漢 /t͡siX/
推斷官話讀音
推斷粵語讀音 zi2
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/2 2/2
現代北京音
(拼音)
構擬中古音 ‹ tsiX › ‹ tsiX ›
構擬上古音 /*[ts]əʔ/ /*tsəʔ/
英語翻譯 1st earthly branch child; gentleman, master

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/1
序號 17857
聲符
韻部
小分部 0
對應中古韻
構擬上古音 /*ʔslɯʔ/

釋義

  1. 後綴:
    1. 使名詞化
         píngzi  
         shuāzi  
         pàngzi  
    2. (口語) 用於一些的量詞
         yīxiàzi  
同義詞
方言用詞 — [地圖]
語言 地區
書面語 (白話文)
官話 北京
臺灣
粵語 廣州
香港
吉隆坡(廣府)
新加坡(廣府)
客家語 梅縣
苗栗(北四縣)
屏東(內埔,南四縣腔)
新竹縣(竹東,海陸)
士乃(惠陽)
閩東語 福州
閩南語 廈門
泉州
晉江
漳州
漳浦
臺南
檳城(泉漳)
新加坡(泉漳)
馬尼拉(泉漳)
汕頭
汕頭(澄海)
揭陽
海豐
曼谷(潮汕)
新山(潮汕)
新加坡(潮汕)
文昌

組詞

  • 參見

發音3


註解:白讀。

釋義

(泉漳話)

派生詞

漢字詞():
  • 日語: (); ()
  • 朝鮮語: (ja)
  • 越南語: ()

其他

  • 越南語: (一點,少許)

日語

漢字

1年級漢字

讀法

  • 吳音: (, 常用)
  • 漢音: (, 常用)
  • 唐音: (, 常用)
  • 宋音: ()
  • 慣用音: ()
  • 訓讀: (, , 常用); (, ); (, )
  • 名乘: (); (); (); (); (); (); (); (); (); (); (); ()

組詞

  • 參見

朝鮮語

詞源

來自中古漢語 ()》(1527) 中記載的中古朝鮮語讀音作 () 耶魯拼音)。

發音

漢字

(音訓)

  1. (ja)的漢字?兒子男人
  2. (ja)的漢字?後代

組詞

來源

  • (2007) 數位漢字辭典

越南語

此字詞中的漢字

漢字

漢越音;讀法: ((tức)()(thiết))[1][2], [2][3], [3]
字喃;讀法:[1][2], [2][4], [1], [2], [3]

  1. (地支的第一位)漢字
  2. ()喃字
  3. (孩子兒子;小東西)漢字
    • 1873, “Bích Câu Kỳ Ngộ”, lines 17-18
      朝黎當會太和,固陳公𠸛羅秀渊。
      Triều Lê đương hội thái hòa, Có Trần công tử tên là Tú Uyên.
      在黎朝的太和會上,有個叫陳秀渊的公子(貴族)。

來源

  1. 1 2 3 Nguyễn (2014).
  2. 1 2 3 4 5 Nguyễn et al. (2009).
  3. 1 2 3 Trần (2004).
  4. Hồ (1976).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.