| ||||||||
跨語言
| 筆順 | |||
|---|---|---|---|
![]() | |||
漢字
(部+3畫,共5畫,倉頡碼:,四角號碼:40731,部件組合:)
衍生字
FFT护
| 說文解字 | |
|---|---|
——《說文解字》 | |
漢語
| 簡體與正體/繁體 | ||
|---|---|---|
| 異體 | ||
字源
| 古代字體() | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 商 | 春秋時期 | 戰國時期 | 《說文解字》 (漢·許慎) |
《六書通》 (明·閔齊伋) | ||
| 甲骨文 | 金文 | 金文 | 楚系簡帛文字 | 秦系簡牘文字 | 小篆 | 傳抄古文字 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
同聲符字((鄭張尚芳 (2003)) )
| 上古漢語 | |
|---|---|
| *kʰal | |
| *kʰal, *kʰas, *kʰab | |
| *kʰɯ, *kʰɯ, *kʰab | |
| *kaʔ, *kʰaʔ | |
| *kʰa | |
| *kʰa | |
| *kʰa | |
| *kʰa, *kʰas, *kʰab | |
| *kʰa, *kʰl'aːb | |
| *kʰaʔ, *kʰas | |
| *kʰaʔ, *kʰas | |
| *kʰas | |
| *kaːb, *kab | |
| *kab, *kab | |
| *kab | |
| *kab, *kab | |
| *kʰab |
會意漢字 : (“人”) + (“嘴,物品”) 。頂部字型簡化為,與 (“學者、紳士”)無關;底部簡化為。對“大”和“口”的組合,有不同解釋。一種說法認為,字型所描述的是一個胯部開了洞的人,有“肛門”的意味 (即:擺脫)(Schuessler, 2007);另一個說法認為,其描述的是一個人離開洞穴或城市。
或可能是 (, “張開嘴”)的本字,意思由 + 的組合而來。“離開”為其延伸義,當“張開嘴”,嘴唇便會“分開”。
說文解字則解釋為形聲漢字(OC *kʰaʔ, *kʰas):意符 (“人”) + 聲符 () 。
另外,去 (qù)也是 (, “蓋”)的本字。可能是物品上的蓋子。
詞源
中古漢語有兩種讀音。升調的讀音原意為“收起、消除”(“走開”的使役),降調的讀音原意為“走開、離開、出發”(反使役)。這兩種讀音在上古漢語中已經開始合併,現在大多數現存的方言都沒有這種區別。
這個詞是漢藏語系的,基本意思是“擺脫”。比較藏語 (skyag, “花費;糞,排泄物”)、 (rkyag, “污垢,排泄物”)、緬甸語 (kya., “下降,變低”)、 (hkya., “放低,降低”)。
發音1
- 各地讀音
| 語言 | 地區 | 去 |
|---|---|---|
| 標準漢語 | 北京 | /t͡ɕʰy⁵¹/ |
| 哈爾濱 | /t͡ɕʰy⁵³/ | |
| 天津 | /t͡ɕʰy⁵³/ | |
| 濟南 | /t͡ɕʰy²¹/ /t͡ɕʰi²¹/ 過~ | |
| 青島 | /t͡ɕʰy⁴²/ | |
| 鄭州 | /t͡ɕʰy³¹²/ | |
| 西安 | /t͡ɕʰy⁴⁴/ | |
| 西寧 | /t͡ɕʰy²¹³/ | |
| 銀川 | /kʰɯ¹³/ /t͡ɕʰy¹³/ | |
| 蘭州 | /t͡ɕʰy¹³/ /t͡ɕʰi¹³/ | |
| 烏魯木齊 | /t͡ɕʰy²¹³/ | |
| 武漢 | /t͡ɕʰy³⁵/ /kʰɯ³⁵/ | |
| 成都 | /t͡ɕʰy¹³/ /t͡ɕʰie¹³/ | |
| 貴陽 | /t͡ɕʰi²¹³/ /kʰe²¹³/ | |
| 昆明 | /t͡ɕʰi²¹²/ ~年 /kʰə²¹²/ ~大理 | |
| 南京 | /kʰi⁴⁴/ /t͡ɕʰy⁴⁴/ | |
| 合肥 | /t͡sʰz̩ʷ⁵³/ | |
| 晉語 | 太原 | /t͡ɕʰy⁴⁵/ ~哪 /kəʔ²/ 上~ |
| 平遙 | /t͡ɕʰy³⁵/ | |
| 呼和浩特 | /t͡ɕʰy⁵⁵/ 來~ /kəʔ⁴³/ 吃~ | |
| 吳語 | 上海 | /t͡ɕʰi³⁵/ /t͡ɕʰy³⁵/ |
| 蘇州 | /t͡ɕʰy⁵¹³/ | |
| 杭州 | /t͡sʰz̩ʷ⁴⁴⁵/ /t͡ɕʰi⁴⁴⁵/ | |
| 溫州 | /t͡ɕʰy⁴²/ /kʰei⁴²/ | |
| 徽語 | 歙縣 | /t͡ɕʰy³²⁴/ /t͡ɕʰi³²⁴/ |
| 屯溪 | /kʰə⁴²/ | |
| 湘語 | 長沙 | /t͡ɕʰy⁵⁵/ /kʰə⁵⁵/ |
| 湘潭 | /t͡ɕʰie⁵⁵/ | |
| 贛語 | 南昌 | /t͡ɕʰie²¹³/ |
| 客家語 | 梅縣 | /hi⁵³/ |
| 桃源 | /kʰi⁵⁵/ | |
| 粵語 | 廣州 | /høy³³/ |
| 南寧 | /hy³³/ | |
| 香港 | /høy³³/ | |
| 閩語 | 廈門 (泉漳) | /kʰu²¹/ /kʰi²¹/ |
| 福州 (閩東) | /kʰɔ²¹²/ /kʰœ²¹²/ | |
| 建甌 (閩北) | /kʰɔ³³/ | |
| 汕頭 (潮州) | /kʰɯ²¹³/ | |
| 海口 (海南) | /hu³⁵/ /xu³⁵/ |
釋義
- 離開
- ― qùshì ― to pass away
- 前往,離開所在地到另一地方
- / ― Nǐ qù nǎr? ― Where are you going?
- 反義詞:/
- (動詞前或後) (到某處)做某事
- (兩動詞之間) 為了
- 用於動作動詞後,表示動作方向遠離說話者。
- ― xiàqù ― 離開說話者所在的地方,到位置較低的地方[對比/ ()]
- ― sòng qù ― to send away
- 發出,發送
- 扮演,表演
- (委婉) 去世,死去
- 過去
- ― qùnián ― last year
- 太玄經第66卦(𝍇)
- / ()的簡稱。
- (文言) 距離……
- (新詞) 詈詞:肏
- ― wǒqù ― what the hell
同義字
| 方言用詞 — 死[地圖] | ||
|---|---|---|
| 語言 | 地區 | 詞 |
| 文言文 | 、、、 | |
| 書面語 (白話文) | 、、、、、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †, ‡、 †, ‡ | |
| 官話 | 北京 | 、 †、 †, ‡ |
| 臺灣 | 、 † | |
| 哈爾濱 | 、 †, ‡、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 §、 §、 | |
| 煙台(牟平) | 、 †, ‡、 § | |
| 濟南 | 、、 †、 †, ‡、 †, ‡、 §、、、、 回族用語、 回族用語、 回族用語 | |
| 洛陽 | 、、、、、、、 †、 †, ‡、 ¤ | |
| 萬榮 | 、、 †, ‡ | |
| 西安 | 、 †、 †, ‡、 回族用語 | |
| 銀川 | 、 †、 回族用語、 回族用語、 回族用語、 回族用語、 回族用語、 回族用語 | |
| 蘭州 | 、 †、 †、 † | |
| 西寧 | ||
| 烏魯木齊 | 、 †、 † | |
| 武漢 | 、 †、 †、 †, ‡、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 | |
| 成都 | 、 †、 †、 †、 †、 †, ‡、 §、 §、 §、、、、、、、 | |
| 貴陽 | 、 †、 †, ‡、 †, ‡、 ¤ | |
| 柳州 | 、、 †、 †、 †、 | |
| 揚州 | 、 †、 †、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 § | |
| 南京 | 、 †、 †, ‡、 †、 ¤、 ¤ | |
| 合肥 | 、 †、 † | |
| 新加坡 | 、、、 †、 †、 †、 † | |
| 粵語 | 廣州 | 、 †、 †、 †, ‡、 †, ‡、 †, ¤、 †, ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 §、、、、、、、、、、、、、、、、、、 黑話 |
| 香港 | 、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 ¤、 ¤、、、、、、 | |
| 東莞 | †、 †、 †、 †、 †、 †、 §、 § | |
| 陽江 | 、 †、 †, ‡、 †, ‡ | |
| 新加坡(廣府) | 、 † | |
| 贛語 | 南昌 | 、 †、 † |
| 黎川 | ||
| 萍鄉 | 、 †、 †、 †, ‡、 | |
| 客家語 | 梅縣 | 、 †、 †, ‡ |
| 于都 | 、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 ¤ | |
| 苗栗(北四縣) | 、 †、 † | |
| 屏東(內埔,南四縣腔) | 、 †、 † | |
| 新竹縣(竹東,海陸) | 、 †、 † | |
| 臺中(東勢,大埔) | 、 †、 † | |
| 新竹縣(芎林,饒平腔) | 、 †、 † | |
| 雲林(崙背,詔安腔) | 、 † | |
| 徽語 | 績溪 | 、 †、 †、 †、 †、 §、 §、 §、 §、 §, ¤ |
| 晉語 | 太原 | 、 †、 †、 †、 †, ‡、 †, ‡ |
| 忻州 | 、 †、 §、 用於男性,粗俗、 | |
| 閩北語 | 建甌 | 、 †、 †, ‡ |
| 閩東語 | 福州 | 、 †、 †、 †、 †、 †、 †, ‡、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 § |
| 閩南語 | 廈門 | 、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †, ‡、 †, ‡、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 § |
| 泉州 | 、 †、 †、 †、 †、 †、 †, ‡、 †, ‡、 ¤、 § | |
| 漳州 | 、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †, ‡、 †, ‡、 ¤、 ¤、 ¤、 ¤、 §、 §、 §、 § | |
| 臺北 | 、 †、 † | |
| 新北(三峽) | 、 †、 †、 † | |
| 高雄 | 、 †、 †、 †、 †、 †、 † | |
| 宜蘭 | 、 †、 †、 †、 †、 † | |
| 彰化(鹿港) | 、 †、 †、 †、 † | |
| 臺中 | 、 †、 † | |
| 臺南 | 、 †、 †、 †、 †、 †、 † | |
| 新竹 | 、 †、 †、 †、 † | |
| 金門 | 、 †、 †、 † | |
| 澎湖(馬公) | 、 †、 †、 † | |
| 新加坡(泉漳) | 、、、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 †、 † | |
| 馬尼拉(泉漳) | 、、 | |
| 潮州 | 、 † | |
| 新加坡(潮汕) | ||
| 雷州 | 、 †、 †、 ¤、 §、 § | |
| 海口 | 、 †, ‡、 †, ‡、 § | |
| 新加坡(海南) | ||
| 南部平話 | 南寧(亭子) | 、、、 |
| 吳語 | 上海 | 、 †、 †、 †、 †、 §, ¤、 §、 § |
| 上海(崇明) | 、 †、 †、 ¤ | |
| 蘇州 | 、、、 †、 § | |
| 丹陽 | ||
| 杭州 | 、 †、 †、 ¤、 | |
| 寧波 | 、 §、 †、 †、 §、、、、 † | |
| 溫州 | 、 †、 †, ‡、 ¤ | |
| 金華 | 、 †、 †、 †、 †, ‡ | |
| 湘語 | 長沙 | 、 †、 †、、、 |
| 婁底 | 、 †、 †、 † | |
| 雙峰 | 、 †、 † | |
| 註解 | † - 委婉; ‡ - 一般用於長者; ¤ - 幽默用語; § - 貶義/不尊重 | |
發音2
釋義
發音3
| 關於「」的發音和釋義,請見「」。 (此字是「」的異體字。) |
發音4
| 關於「」的發音和釋義,請見「」。 (此字是「」的異體字。) |
組詞
的派生詞彙
|
|
|
參見
Template:Table:Chinese tones/zh
來源
日語
漢字
去
(3年級漢字)
- 離開,走開
- 過去
讀法
組詞
參見
朝鮮語
漢字
(音訓)
組詞
- 과거 (, gwageo, “過去”)
越南語
漢字
組詞
來源
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.







